<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://glottopedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marva</id>
	<title>Glottopedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://glottopedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marva"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php/Special:Contributions/Marva"/>
	<updated>2026-04-12T01:23:15Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.2</generator>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=Talk:Dactyl&amp;diff=18701</id>
		<title>Talk:Dactyl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=Talk:Dactyl&amp;diff=18701"/>
		<updated>2024-05-30T07:19:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Halo Asya, mungkin sedikit saran dari saya. &lt;br /&gt;
Bila dirasa mampu, tolong tambahkan gambar dari benda yang dimaksud/bermakna oleh kata &amp;quot;dactyl&amp;quot; tersebut. Sebagai contoh mungkin bisa dari jenis/nama dinosaurus ''Pterodactyl'' yang terdapat kata ''dactyl'' di dalamnya. Sehingga orang awam bisa mengerti apa maksud dari kata &amp;quot;dactyl&amp;quot;. Terima kasih! --Marva&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=Talk:Dactyl&amp;diff=18698</id>
		<title>Talk:Dactyl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=Talk:Dactyl&amp;diff=18698"/>
		<updated>2024-05-30T07:18:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: Created page with &amp;quot;Halo Asya, mungkin sedikit saran dari saya.  Bila dirasa mampu, tolong tambahkan gambar dari benda yang dimaksud/bermakna oleh kata &amp;quot;dactyl&amp;quot; tersebut. Sebagai contoh mungkin b...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Halo Asya, mungkin sedikit saran dari saya. &lt;br /&gt;
Bila dirasa mampu, tolong tambahkan gambar dari benda yang dimaksud/bermakna oleh kata &amp;quot;dactyl&amp;quot; tersebut. Sebagai contoh mungkin bisa dari jenis/nama dinosaurus ''Pterodactyl'' yang terdapat kata ''dactyl'' di dalamnya.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=Talk:Implikatur_(id)&amp;diff=18693</id>
		<title>Talk:Implikatur (id)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=Talk:Implikatur_(id)&amp;diff=18693"/>
		<updated>2024-05-30T07:14:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Kesalahan Kecil di Bagian Contoh */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Halo Quido! Secara umum, artikel anda terkait dengan implikatur sudah jelas. Sedikit catatan, saya melihat artikel anda sampai saat tulisan ini dibuat masih dalam rentang 1.198 ''byte''. Sedangkan, persyaratan artikel dari Herr Jan adalah 2.000-2.500 ''byte''. Anda bisa menjelaskan lebih lanjut terkait dengan &amp;quot;empat maksim&amp;quot; yang anda sebutkan di dalam artikel. Penjelasan itu nantinya selain bisa memenuhi persyaratan minimal ''byte'' konten, juga bisa memberikan pemahaman yang lebih luas lagi terkait dengan implikatur. Terima kasih! --[[User:Billy|Billy]] ([[User talk:Billy|talk]]) 12:13, 29 May 2024 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kesalahan Kecil di Bagian Contoh ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai Quido, artikel Anda tentang implikatur sudah bagus dan mudah dipahami. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin sedikit saran dari saya di bagian &amp;quot;Contoh&amp;quot; terdapat dialog antara P dan Q yang masih belum ada jarak barisan (atau ''enter'') sehingga terlihat seperti kalimat yang bersambung. Sekian dari saya, terima kasih! --Marva&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/Basa_Walikan&amp;diff=18652</id>
		<title>User:Marva/Basa Walikan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/Basa_Walikan&amp;diff=18652"/>
		<updated>2024-05-30T04:55:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18394</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18394"/>
		<updated>2024-05-20T10:00:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Draft History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Draft History ===&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title !! Status !! Time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Draft and Note Updated || 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 6 May 2024, 19:22 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Second Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 7 May 2024, 19:12 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern Updated || 10 May 2024, 21:11 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Content 75% Updated || 16 May 2024, 15:45 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/Draft Fixed Draft : Bahasa Walikan] || Content Moved to Fixed Draft Page || 20 May 2024, 16:58 WIB&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan&amp;diff=18393</id>
		<title>Basa Walikan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan&amp;diff=18393"/>
		<updated>2024-05-20T09:58:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: Created page with &amp;quot;== My Draft == This article will talk about : What's Basa Walikan?  &amp;lt;br&amp;gt;  # Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan (v) # Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan (v)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang (v)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan (v) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saya || menjadi || '''ayas'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mas || menjadi || '''sam'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Iyo || menjadi || '''oyi''' || iya&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arek || menjadi || '''kera''' || anak&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sawojajar || menjadi || '''Rajajowas''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18392</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18392"/>
		<updated>2024-05-20T09:57:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan (v)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang (v)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan (v) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saya || menjadi || '''ayas'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mas || menjadi || '''sam'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Iyo || menjadi || '''oyi''' || iya&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arek || menjadi || '''kera''' || anak&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sawojajar || menjadi || '''Rajajowas''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18371</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18371"/>
		<updated>2024-05-16T09:08:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Articles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Draft History ===&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title !! Status !! Time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Draft and Note Updated || 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 6 May 2024, 19:22 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Second Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 7 May 2024, 19:12 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern Updated || 10 May 2024, 21:11 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Content 75% Updated || 16 May 2024, 15:45 WIB &lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18370</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18370"/>
		<updated>2024-05-16T09:07:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Draft History ===&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title !! Status !! Time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Draft and Note Updated || 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 6 May 2024, 19:22 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Second Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 7 May 2024, 19:12 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern Updated || 10 May 2024, 21:11 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Content 75% Updated || 16 May 2024, 15:45 WIB &lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18368</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18368"/>
		<updated>2024-05-16T09:01:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan (v)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang (v)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan (v) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saya || menjadi || '''ayas'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mas || menjadi || '''sam'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Iyo || menjadi || '''oyi''' || iya&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arek || menjadi || '''kera''' || anak&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sawojajar || menjadi || '''Rajajowas''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18367</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18367"/>
		<updated>2024-05-16T09:00:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Menyerap Kata dari Bahasa Jawa */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan (v)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang (v)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan (v) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saya || menjadi || '''ayas'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mas || menjadi || '''sam'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Iyo || menjadi || '''oyi''' || iya&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Arek || menjadi || '''kera''' || anak&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18366</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18366"/>
		<updated>2024-05-16T08:59:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Bersifat Langsung (Direct) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan (v)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang (v)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan (v) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saya || menjadi || '''ayas'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mas || menjadi || '''sam'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18365</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18365"/>
		<updated>2024-05-16T08:58:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* First Draft */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan (v)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang (v)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan (v) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18364</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18364"/>
		<updated>2024-05-16T08:58:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* My Draft */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan (v)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang (v)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan (v) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== First Draft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18363</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18363"/>
		<updated>2024-05-16T08:56:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Sebagai Identitas Masyarakat Malang */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
# History and the origin of Basa Walikan + How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
# Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
# (The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology).&lt;br /&gt;
# Basa Walikan Vocabularies&lt;br /&gt;
# How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
# Interesting account(s) on the internet and social media about Basa Walikan to follow.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Bagaimana bahasa Walikan Terbentuk&lt;br /&gt;
# (Sintaksis, Fonem, Morfem, dan Fonologi Bahasa Walikan)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang&lt;br /&gt;
# Akun Menarik tentang bahasa Walikan di Dunia Maya&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== First Draft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18362</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18362"/>
		<updated>2024-05-16T08:56:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Sejarah */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
# History and the origin of Basa Walikan + How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
# Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
# (The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology).&lt;br /&gt;
# Basa Walikan Vocabularies&lt;br /&gt;
# How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
# Interesting account(s) on the internet and social media about Basa Walikan to follow.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Bagaimana bahasa Walikan Terbentuk&lt;br /&gt;
# (Sintaksis, Fonem, Morfem, dan Fonologi Bahasa Walikan)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang&lt;br /&gt;
# Akun Menarik tentang bahasa Walikan di Dunia Maya&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== First Draft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all%20Kompas.com Kompas cabang Surabaya], memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia tetapi populer dituturkan oleh warga Malang. Sedangkan kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang diserap dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan Universitas Negeri Malang, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18361</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18361"/>
		<updated>2024-05-16T08:49:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Draft History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title !! Status !! Time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Draft and Note Updated || 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 6 May 2024, 19:22 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Second Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 7 May 2024, 19:12 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern Updated || 10 May 2024, 21:11 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Content 75% Updated || 16 May 2024, 15:45 WIB &lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/Basa_Walikan&amp;diff=18360</id>
		<title>User:Marva/Basa Walikan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/Basa_Walikan&amp;diff=18360"/>
		<updated>2024-05-16T08:44:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18359</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18359"/>
		<updated>2024-05-16T08:43:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
# History and the origin of Basa Walikan + How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
# Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
# (The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology).&lt;br /&gt;
# Basa Walikan Vocabularies&lt;br /&gt;
# How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
# Interesting account(s) on the internet and social media about Basa Walikan to follow.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Bagaimana bahasa Walikan Terbentuk&lt;br /&gt;
# (Sintaksis, Fonem, Morfem, dan Fonologi Bahasa Walikan)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang&lt;br /&gt;
# Akun Menarik tentang bahasa Walikan di Dunia Maya&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== First Draft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
'''''Bahasa walikan''''' atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul ''bahasa walikan'' diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati ''bahasa malangan'' Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan nyaman didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik ''bahasa walikan'' seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Hal ini didukung oleh pernyataan Adi Soenarno (2011) yang menyatakan jika ''bahasa walikan'' merupakan salah satu gejala bahasa yang '''arbitrer''', ada unsur kesewenang-wenangan dalam membalik kosa kata dan dasar penggunaannya. Menurutnya itulah hal yang menyebabkan ''bahasa walikan'' populer dan dipakai umum.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (mencakup wilayah Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam ''bahasa walikan'' memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ''awat'' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ''ralu'' dan kata ''sanjiplak'' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa '''Agresi Militer Belanda II''' pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sebagai Identitas Masyarakat Malang==&lt;br /&gt;
Menurut Adi Soenarno seorang pakar bahasa dan budayawan Universitas Negeri Malang, dalam bukunya yang berjudul ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)'', ''bahasa walikan'' menjadi penunjuk identitas dan kebanggaan jika bertemu orang Malang atau bagi orang yang pernah tinggal, sekolah, atau bekerja di Malang. Mereka akan mencoba bertegur sapa dan menunjukkan beberapa kosa kata yang mereka tahu untuk membuka komunikasi. Ia menambahkan tidak jarang dikarenakan sifat bahasa walikan yang egaliter dan tidak mengenal perbedaan tingkatan seperti bahasa ''Jawa Krama dan Krama Inggil'', maka banyak pejabat dan kaum profesional sering menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari bahkan bertujuan mendekatkan hubungan untuk masalah bisnis. Sebagai contoh menjelang HUT Kemerdekaan RI akan mudah ditemui program-program pemerintah yang menyisipkan kosa kata ''bahasa walikan'' sebagai sub-judul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Misalnya dalam kalimat di bawah ini,&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Ayo Rayakan HUT Kemerdekaan RI bersama Wali Kota Malang dalam Rangkaian Acara: Senam '''''Tahes''''' Bersama.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kata '''''tahes''''' dibalik dari kata 'sehat' dalam bahasa Indonesia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu dalam keseharian warga Malang ''bahasa walikan'' juga dituturkan oleh orang tua, pedagang, pemuda, pelajar, dan anak-anak sekolahan tanpa mengenal batas usia.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
''Bahasa walikan'' adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola Arema yang berasal Malang terkenal dengan sebutan '''''Aremania''''' yang dibentuk pada 11 Agustus 1987. Sering kali ''merchandise'' yang berkaitan dengan klub Arema seperti ''banner'' suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ''ongis nade'' atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai ''singo edan'' yang berarti ''Singa Gila''.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer turut menjadi wadah penggunaan ''bahasa walikan''. Contohnya adalah beragam bisnis kaus distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan ''bahasa walikan'' juga digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama produk bisnis seperti kafe atau rumah makan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di daerah Kelurahan Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat tambahan ''signage'' di dalam taman median yang bertuliskan '''''Rajajowas''''' di perbatasan Jalan Danau Bratan dan Jalan Danau Kerinci Raya. Pada awalnya taman median merupakan area U-Turn yang ditutup pada tahun 2022 oleh Dinas Perhubungan Kota Malang. Penambahan ''signage'' Rajajowas oleh Dinas Lingkungan Hidup (DLH) menunjukkan upaya ''bahasa walikan'' diperkenalkan lagi kepada masyarakat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kelompok Kata dalam Bahasa Walikan==&lt;br /&gt;
Berikut ini adalah jenis kata yang terbentuk dari banyaknya model atau bentuk kata yang dibalik dalam bahasa walikan, yaitu:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bersifat Langsung (Direct)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rumah || menjadi || '''hamur'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidak || menjadi || '''kadit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tidur || menjadi || '''rudit'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pukul || menjadi || '''lukup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sehat || menjadi || '''tahes'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mempertahankan Diftong ''ng'' dan ''ny''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pulang || menjadi || '''ngalup'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kenyang || menjadi || '''ngayek'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Jawa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sego || menjadi || '''oges''' || nasi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bengi || menjadi || '''ngayek''' || malam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Banyu || menjadi || '''unyab''' || air&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Madura===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riko || menjadi || '''okir''' || kamu, Anda&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Asing===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Koling''' || artinya || menelepon || berasal dari kata '''calling''' (Inggris)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Imu/Umi''' || artinya || ibu || berasal dari kata '''Ummi''' (Arab)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Etarak''' || artinya || karate || berasal dari kata '''karate''' (Jepang)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Menyerap Kata dari Bahasa Indonesia===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Supmak''' || artinya || Kampus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hailuk''' || artinya || Kuliah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Izig''' || artinya || Gizi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halokes''' || artinya || Sekolah&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Relidos''' || artinya || Solidaritas&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Orang===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pardi || menjadi || '''Idrap'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toni || menjadi || '''Inot'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solikin || menjadi || '''Nikilos, Nikolas''' (lebih populer)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk nama orang bisa dibalik sesuka hati dan berdasarkan cara pengucapan dari nama tersebut yang mudah diucapkan. &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Tempat, Daerah, dan Kota===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergan || menjadi || '''Nagrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mergosono || menjadi || '''Onosogrem''' || nama kelurahan di Malang&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Madura || menjadi || '''Aduram''' || pulau Madura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Malang || menjadi || '''Ngalam''' || Malang&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Nama Makanan===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pecel || menjadi || '''Lecep'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rawon || menjadi || '''Nowar'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soto || menjadi || '''Otos'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kikil || menjadi || '''Likik'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tetel || menjadi || '''Letet'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan Istilah Khusus===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ojir''' || artinya || uang || berasal dari kata '''raijo'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lawet''' || artinya || jual, menjual, dijual || berasal dari kata '''jual'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Idrek''' || artinya || bekerja || berasal dari kata '''kerja'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nes''' || artinya || sesuatu yang baik || berasal dari kata '''zen'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oker''' || artinya || rokok || berasal dari kata '''rokok'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ebes''' || artinya || orang tua, bapak, atau ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Memes''' || artinya || ibu || -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Uklam''' || artinya || berjalan || berasal dari kata '''mlaku'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini sudah ada sejak lama sehingga tidak bisa dilacak kapan mulai digunakan dalam percakapan sehari-hari&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Walikan dengan Kosa Kata Arbitrer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kampes/Kempes''' || artinya || celana dalam || berasal dari kata '''sempak'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Alanet''' || artinya || celana || berasal dari kata '''celana'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kiwalan''' || artinya || terbalik, dibalik || berasal dari kata '''walikan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Hedeg''' || artinya || besar || berasal dari kata '''gedhe/gede'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elawes''' || artinya || dua puluh lima || berasal dari kata '''selawe'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Nakus''' || artinya || sungkan, segan || berasal dari kata '''sungkan'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isilup, Silup''' || artinya || polisi || berasal dari kata '''polisi'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kosa kata ini tidak mirip hasil kebalikannya, tetapi sudah umum diucapkan oleh penutur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referensi==&lt;br /&gt;
# Soenarno, Adi. (2011). ''Kamus Bahasa Malangan: Osob kiwalan (Boso Walikan), Bahasa &amp;quot;kebalikan&amp;quot; Malang, Bahasa Malang (osob ngalam)''. Bayumedia Pub.&lt;br /&gt;
# Werdiono, D. (2024, February 27). ''Bahasa “Walikan” Malang, dari alat perjuangan hingga masuk Dunia intelektual''. kompas.id. https://www.kompas.id/baca/nusantara/2024/02/27/bahasa-walikan-malang-dari-alat-perjuangan-identitas-hingga-masuk-dunia-intelektual. Diakses pada 12 Mei 2024.&lt;br /&gt;
# Yannuar, N. (2018). Wolak-Walike Jaman; exploring contemporary walikan in public space. ''Wacana'', 19 (1), 100. https://doi.org/10/17510/wacana.v19il.625. Diakses pada 10 Mei 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~~----Marva Ninella A. I&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18291</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18291"/>
		<updated>2024-05-10T14:20:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Draft History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title !! Status !! Time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Draft and Note Updated || 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 6 May 2024, 19:22 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Second Paragraph of Sejarah Bahasa Walikan Updated || 7 May 2024, 19:12 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern Updated || 10 May 2024, 21:11 WIB &lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18290</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18290"/>
		<updated>2024-05-10T14:10:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* First Draft */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
# History and the origin of Basa Walikan + How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
# Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
# (The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology).&lt;br /&gt;
# Basa Walikan Vocabularies&lt;br /&gt;
# How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
# Interesting account(s) on the internet and social media about Basa Walikan to follow.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Bagaimana bahasa Walikan Terbentuk&lt;br /&gt;
# (Sintaksis, Fonem, Morfem, dan Fonologi Bahasa Walikan)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang&lt;br /&gt;
# Akun Menarik tentang bahasa Walikan di Dunia Maya&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== First Draft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
Bahasa walikan atau yang dikenal sebagai osob ngalaman atau osob kiwalan adalah bahasa sandi arek-arek Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul bahasa walikan diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati bahasa malangan Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan enak didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik bahasa walikan seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam bahasa walikan memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ‘’awat’’ adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ‘’ralu’’ dan kata ‘’sanjiplak’’ yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa Agresi Militer Belanda I pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sejauh artikel ini dalam proses penulisan, Perpustakaan dan Arsip Daerah Kota Malang tidak memiliki sumber pendukung terkait sejarah dan dialek bahasa walikan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penggunaan Bahasa Walikan di Zaman Modern===&lt;br /&gt;
Bahasa walikan adalah identitas bagi warga Malang. Selain itu bahasa ini juga dituturkan oleh komunitas penggemar klub bola asal Malang yang disebut Aremania yang lahir pada akhir tahun 1980-an. Sering kali merchandise yang berkaitan dengan klub Arema seperti banner suporter, kaus, syal, topi, dan bendera membubuhkan semboyan di bawah logo Arema ongis nade atau bila dibaca dalam bahasa Jawa sebagai singo edan.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kultur populer di bidang ekonomi yang turut menjadi wadah penggunaan bahasa walikan adalah distro yang menjual kaus dan oleh-oleh yang mengangkat tema bahasa walikan dan ikon-ikon Malang. Dalam bidang lain seperti politik, bisnis, dan pendidikan bahasa walikan juga turut digunakan dalam baliho-baliho kampanye pemilihan daerah, nama acara yang disponsori baik pemerintah atau lembaga pendidikan, nama produk UMKM, hingga nama kafe. Sementara itu di daerah Sawojajar, Kecamatan Kedungkandang terdapat plang bertuliskan ''Rajajowas'' di pertigaan Jalan .... Hal ini menunjukkan eksistensi bahasa walikan mulai diperkenalkan lagi dan dilestarikan.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18228</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18228"/>
		<updated>2024-05-07T12:29:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Sejarah */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
# History and the origin of Basa Walikan + How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
# Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
# (The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology).&lt;br /&gt;
# Basa Walikan Vocabularies&lt;br /&gt;
# How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
# Interesting account(s) on the internet and social media about Basa Walikan to follow.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Bagaimana bahasa Walikan Terbentuk&lt;br /&gt;
# (Sintaksis, Fonem, Morfem, dan Fonologi Bahasa Walikan)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang&lt;br /&gt;
# Akun Menarik tentang bahasa Walikan di Dunia Maya&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== First Draft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
Bahasa walikan atau yang dikenal sebagai osob ngalaman atau osob kiwalan adalah bahasa sandi arek-arek Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul bahasa walikan diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati bahasa malangan Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan enak didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik bahasa walikan seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam bahasa walikan memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata ‘’awat’’ adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata ‘’ralu’’ dan kata ‘’sanjiplak’’ yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa Agresi Militer Belanda I pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sejauh artikel ini dalam proses penulisan, Perpustakaan dan Arsip Daerah Kota Malang tidak memiliki sumber pendukung terkait sejarah dan dialek bahasa walikan.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18224</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18224"/>
		<updated>2024-05-07T12:26:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Draft History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title !! Status !! Time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Draft and Note Updated || 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || First Paragraph of Bahasa Walikan Updated || 6 May 2024, 19:22 WIB &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan] || Second Paragraph of Bahasa Walikan Updated || 7 May 2024, 19:12 WIB &lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18221</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18221"/>
		<updated>2024-05-07T12:16:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Draft History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Time&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | First Draft and Note Updated &lt;br /&gt;
First Paragraph of Bahasa Walikan Updated &lt;br /&gt;
| | 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
6 May 2024, 19:22 WIB &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18220</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18220"/>
		<updated>2024-05-07T12:12:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Draft History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Time&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | First Draft and Note Updated &lt;br /&gt;
First Paragraph of Bahasa Walikan Updated&lt;br /&gt;
Second Paragraph of Bahasa Walikan Updated&lt;br /&gt;
| | 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
6 May 2024, 19:22 WIB&lt;br /&gt;
7 May 2024, 19:12 WIB&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/Basa_Walikan&amp;diff=18219</id>
		<title>User:Marva/Basa Walikan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/Basa_Walikan&amp;diff=18219"/>
		<updated>2024-05-07T12:11:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
Bahasa walikan atau yang dikenal sebagai '''''osob ngalaman''''' atau '''''osob kiwalan''''' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an ada peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang yang merupakan kunci dari asal-usul bahasa walikan diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, Sawahan, Margosono, Kidul Pasar, dan tempat-tempat lainnya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang membelot sebagai mata-mata Belanda. Menurut pemerhati bahasa malangan Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan [https://regional.kompas.com/read/2017/02/09/07180061/bahasa.malangan.walikan.dan.komunitas?page=1 Kompas.com], bahasa ini lahir dari komunitas pemuda yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menjabarkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidak elok dan enak didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Bahasa walikan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran yang tidak diketahui bagaimana aturan pasti terkait linguistik bahasa walikan seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Perlu dicatat bahwa tidak semua kata yang bisa dibalik adalah bahasa walikan dan tidak semua bahasa malangan berasal dari kata yang ''diwalik'' (dibalik).&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di daerah Malang Raya (Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam bahasa walikan memiliki makna yang berbeda. Menurut Abdul Wahab hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Cerita rakyat juga turut mengembangkan pembentukan kosa kata dalam bahasa ini. Sebagai contoh kata ''pesi'' yang bermakna ''ngapusi'' dalam bahasa Jawa atau berbohong dalam bahasa Indonesia. Kata ''pesi'' hanya dikenal oleh penutur yang berasal dari komunitas di Kayutangan. Hal ini dikarenakan adanya cerita rakyat bernama “Pelu Pesi” yang berkembang di Kayutangan. Pelu Pesi adalah seseorang yang senang bercerita. Karena kegemarannya bercerita, ia terkadang menceritakan cerita bohong. Setiap warga yang dicap berbohong atau telah berdusta akan dikaitkan dengan tokoh “Pesi” bagi komunitas Kayutangan. Sementara itu kata '''''awat''''' adalah sebutan untuk berbohong di daerah Sawahan, lalu di daerah Singosari mengenal kata '''''ralu''''' dan kata '''''sanjiplak''''' yang bermakna penipu. Setiap komunitas memiliki bahasa sandi tersendiri untuk mengenali anggotanya. Kekhawatiran dan kecurigaan antara anggota komunitas daerah disebabkan oleh peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang untuk mempertahankan wilayah Malang dari ancaman Belanda setelah kemerdekaan. Saat itu Belanda datang ke Malang bertepatan dengan peristiwa Agresi Militer Belanda I pada tahun 1948.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imam Agus Basuki, pakar bahasa dari Universitas Negeri Malang dalam wawancaranya dengan media berita [https://surabaya.kompas.com/read/2022/10/21/115941278/asal-usul-bahasa-walikan-malang-kode-rahasia-untuk-hindari-mata-mata?page=all Kompas.com] cabang Malang, memberi contoh sederhana sebagai berikut. Kata '''''ojir''''' (uang), '''''idrek''''' (bekerja), '''''ebes''''' (bapak atau ayah), dan '''''memes''''' (ibu) tidak berasal dari bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia. Akan tetapi kata-kata seperti '''''tahes''''' (sehat), '''''kadit''''' (tidak), '''''oyi''''' (iyo), dan '''''ayas''''' (saya) dapat dilacak asal-usul kata tersebut yang berasal dari bahasa Jawa dan bahasa Indonesia. ''(to be continued)''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Sejauh artikel ini dalam proses penulisan, Perpustakaan dan Arsip Daerah Kota Malang tidak memiliki sumber pendukung terkait sejarah dan dialek bahasa walikan. Sehingga penulis untuk sementara menggunakan sumber daring seperti artikel ilmiah dan liputan berita regional.''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18217</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18217"/>
		<updated>2024-05-07T10:42:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* My Draft */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
# History and the origin of Basa Walikan + How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
# Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
# (The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology).&lt;br /&gt;
# Basa Walikan Vocabularies&lt;br /&gt;
# How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
# Interesting account(s) on the internet and social media about Basa Walikan to follow.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Bagaimana bahasa Walikan Terbentuk&lt;br /&gt;
# (Sintaksis, Fonem, Morfem, dan Fonologi Bahasa Walikan)&lt;br /&gt;
# Kosa kata bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang&lt;br /&gt;
# Akun Menarik tentang bahasa Walikan di Dunia Maya&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== First Draft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
Bahasa walikan atau yang dikenal sebagai osob ngalaman atau osob kiwalan adalah bahasa sandi arek-arek Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul bahasa walikan diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati bahasa malangan Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan enak didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik bahasa walikan seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di beberapa daerah Malang Raya (Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam bahasa walikan memiliki makna yang berbeda. Hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Sebagai contoh generasi 1940-an sebagai generasi penutur bahasa walikan pertama yang saat itu bahasa sandi, menciptakan kosa kata seperti….&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sejauh artikel ini dalam proses penulisan, Perpustakaan dan Arsip Daerah Kota Malang tidak memiliki sumber pendukung terkait sejarah dan dialek bahasa walikan.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18206</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18206"/>
		<updated>2024-05-06T12:34:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Interests */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Digital art&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang stories and their origins&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Time&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | First Draft and Note Updated &lt;br /&gt;
First Paragraph of Bahasa Walikan Updated&lt;br /&gt;
| | 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
6 May 2024, 19:22 WIB&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18205</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18205"/>
		<updated>2024-05-06T12:32:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Contact */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly known as: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Time&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | First Draft and Note Updated &lt;br /&gt;
First Paragraph of Bahasa Walikan Updated&lt;br /&gt;
| | 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
6 May 2024, 19:22 WIB&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18204</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18204"/>
		<updated>2024-05-06T12:31:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* MY DRAFT */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== My Draft ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
# History and the origin of Basa Walikan + How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
# Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
# (The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology).&lt;br /&gt;
# How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
# Interesting account(s) on the internet and social media about Basa Walikan to follow.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula Bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Bagaimana Bahasa Walikan Terbentuk&lt;br /&gt;
# (Sintaksis, Fonem, Morfem, dan Fonologi Bahasa Walikan)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang&lt;br /&gt;
# Akun Menarik tentang Bahasa Walikan di Dunia Maya&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== First Draft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
Bahasa walikan atau yang dikenal sebagai osob ngalaman atau osob kiwalan adalah bahasa sandi arek-arek Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang merupakan kunci dari asal-usul bahasa walikan diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan lain sebagainya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang menjadi mata-mata untuk Belanda. Menurut pemerhati bahasa malangan Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan Kompas.com, bahasa ini lahir dari komunitas yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menambahkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ yang bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidaklah elok dan enak didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa malangan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran, tidak diketahui bagaimana aturan yang pasti terkait linguistik bahasa walikan seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di beberapa daerah Malang Raya (Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam bahasa walikan memiliki makna yang berbeda. Hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Sebagai contoh generasi 1940-an sebagai generasi penutur bahasa walikan pertama yang saat itu bahasa sandi, menciptakan kosa kata seperti….&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sejauh artikel ini dalam proses penulisan, Perpustakaan dan Arsip Daerah Kota Malang tidak memiliki sumber pendukung terkait sejarah dan dialek bahasa walikan.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18203</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18203"/>
		<updated>2024-05-06T12:28:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Articles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Time&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | First Draft and Note Updated &lt;br /&gt;
First Paragraph of Bahasa Walikan Updated&lt;br /&gt;
| | 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
6 May 2024, 19:22 WIB&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18202</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18202"/>
		<updated>2024-05-06T12:28:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Drafts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draft History ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;90%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Time&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | First Draft and Note Updated &lt;br /&gt;
First Paragraph of Bahasa Walikan Updated&lt;br /&gt;
| | 6 May 2024, 10:49 WIB&lt;br /&gt;
6 May 2024, 19:22 WIB&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/Basa_Walikan&amp;diff=18201</id>
		<title>User:Marva/Basa Walikan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/Basa_Walikan&amp;diff=18201"/>
		<updated>2024-05-06T12:22:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: Created page with &amp;quot;== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==  === Sejarah === Bahasa walikan atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-ar...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Bahasa Walikan dan Sejarah Bahasa Walikan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sejarah ===&lt;br /&gt;
Bahasa walikan atau yang dikenal sebagai ''osob ngalaman'' atau ''osob kiwalan'' adalah bahasa sandi ''arek-arek'' Malang yang sudah ada sejak masa penjajahan Belanda. Pada tahun 1940-an ada peristiwa Gerakan Rakyat Kota Malang yang merupakan kunci dari asal-usul bahasa walikan diciptakan di antara komunitas pejuang di kecamatan atau kelurahan masing-masing. Seperti komunitas pemuda di Kayutangan, komunitas di Singosari, komunitas di Claket, dan tempat-tempat lainnya. Bahasa ini bertujuan untuk mengelabui pihak penjajah dan warga Malang yang membelot sebagai mata-mata Belanda. Menurut pemerhati bahasa malangan Abdul Wahab Adinegoro dilansir dari wawancara dengan [https://regional.kompas.com/read/2017/02/09/07180061/bahasa.malangan.walikan.dan.komunitas?page=1 Kompas.com], bahasa ini lahir dari komunitas pemuda yang bersifat regional. Sebuah kata yang diciptakan atau sudah dituturkan oleh sebuah komunitas perlu pengakuan dari komunitas lain untuk menyetujui penggunaan kata tersebut. Apakah kata itu terasa elok bila ditulis, didengar, dan diucapkan. Abdul Wahab juga menjabarkan, sebagai contoh kata ‘kaos’ bisa dibalik menjadi ‘soak’ yang menurut komunitas hasil kata ini tidak elok dan enak didengar, sehingga bukan menjadi salah satu kosa kata bahasa walikan. Kompleksitas bahasa walikan tergolong sebagai sub-dialek dari dialek Jawa Timuran yang tidak diketahui bagaimana aturan pasti terkait linguistik bahasa walikan seperti kaidah penulisan kata dan urutan huruf yang dibalik. Perlu dicatat bahwa tidak semua kata yang bisa dibalik adalah bahasa walikan dan tidak semua bahasa malangan berasal dari kata yang ''diwalik'' (dibalik).&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sementara itu di beberapa daerah Malang Raya (Malang Kota dan Malang Kabupaten) beberapa kosa kata dalam bahasa walikan memiliki makna yang berbeda. Hal ini disebabkan oleh faktor perbedaan generasi yang membentuk, menuturkan, dan menurunkan bahasa walikan di lingkungan masyarakat. Sebagai contoh generasi 1940-an adalah generasi penutur bahasa walikan pertama yang saat itu merupakan bahasa sandi, menciptakan kosa kata seperti…. ''(to be continued)''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Sejauh artikel ini dalam proses penulisan, Perpustakaan dan Arsip Daerah Kota Malang tidak memiliki sumber pendukung terkait sejarah dan dialek bahasa walikan. Sehingga penulis untuk sementara menggunakan sumber daring seperti artikel ilmiah dan liputan berita regional.''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18199</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18199"/>
		<updated>2024-05-06T10:45:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Drafts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drafts ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | First Draft and Note Updated (6 Mei 2024, 10:49 WIB)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18186</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18186"/>
		<updated>2024-05-06T03:49:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Drafts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drafts ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | First Draft and Note Updated (6 Mei 2024, 10:49)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18185</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18185"/>
		<updated>2024-05-06T03:47:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* MY DRAFT */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== MY DRAFT ==&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Language : bahasa Indonesia and English (if possible to translate)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
# History and the origin of Basa Walikan + How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
# Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
# (The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology).&lt;br /&gt;
# How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
# Interesting account(s) on the internet and social media about Basa Walikan to follow.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Sejarah dan Awal Mula Bahasa Walikan&lt;br /&gt;
# Bagaimana Bahasa Walikan Terbentuk&lt;br /&gt;
# (Sintaksis, Fonem, Morfem, dan Fonologi Bahasa Walikan)&lt;br /&gt;
# Penggunaan Bahasa Walikan di Era Modern dalam Kehidupan Sehari-hari Warga Kota Malang&lt;br /&gt;
# Akun Menarik tentang Bahasa Walikan di Dunia Maya&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18184</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18184"/>
		<updated>2024-05-06T03:38:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* MY DRAFT */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== MY DRAFT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan? in bahasa Indonesia and English (if possible)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
* History and the origin of Basa Walikan&lt;br /&gt;
* How it's used in the former day.&lt;br /&gt;
* Basa Walikan words and how to decipher the vocabularies.&lt;br /&gt;
* The syntaxis, phonem, morpheme, and phonology.&lt;br /&gt;
* How Basa Walikan became the identity people of Malang in the modern world.&lt;br /&gt;
* Interesting account(s) on the internet about Basa Walikan to follow.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18163</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18163"/>
		<updated>2024-05-03T03:46:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Drafts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drafts ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18162</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18162"/>
		<updated>2024-05-03T03:34:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drafts ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;70%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work In Progress : Bahasa Walikan]]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18161</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18161"/>
		<updated>2024-05-03T03:18:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Articles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;85%&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Title&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''What's Jawa Timuran Dialect'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;text-align: center; background-color:;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| '''[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Bahasa Walikan]'''&lt;br /&gt;
| | Coming Soon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drafts ==&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work in Progress - Basa Walikan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18160</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18160"/>
		<updated>2024-05-03T02:45:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Articles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Basa Jawa =====&lt;br /&gt;
* ''What's Jawa Timuran Dialect | Coming Soon''&lt;br /&gt;
* ''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran | Coming Soon''&lt;br /&gt;
* ''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes | Coming Soon''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Basa Walikan =====&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan Basa Walikan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drafts ==&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work in Progress - Basa Walikan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18159</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18159"/>
		<updated>2024-05-03T02:45:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Drafts */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Basa Jawa =====&lt;br /&gt;
* ''What's Jawa Timuran Dialect | Coming Soon''&lt;br /&gt;
* ''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran | Coming Soon''&lt;br /&gt;
* ''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes | Coming Soon''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Basa Walikan =====&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan| Basa Walikan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drafts ==&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901 Work in Progress - Basa Walikan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18122</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18122"/>
		<updated>2024-04-25T08:38:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interests ==&lt;br /&gt;
* Classic literature&lt;br /&gt;
* Folklore&lt;br /&gt;
* Foreign languages and culture&lt;br /&gt;
* Indonesian literature&lt;br /&gt;
* Japanese Popular culture&lt;br /&gt;
* Video games&lt;br /&gt;
* Wayang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Basa Jawa =====&lt;br /&gt;
* ''What's Jawa Timuran Dialect | Coming Soon''&lt;br /&gt;
* ''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran | Coming Soon''&lt;br /&gt;
* ''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes | Coming Soon''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Basa Walikan =====&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan| Basa Walikan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drafts ==&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901| Work in Progress - Basa Walikan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18106</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18106"/>
		<updated>2024-04-25T08:24:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* About This User */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== My Articles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Basa Jawa =====&lt;br /&gt;
* ''What's Jawa Timuran Dialect | Coming Soon''&lt;br /&gt;
* ''Dos and Don'ts When You Learn Basa Jawa Timuran | Coming Soon''&lt;br /&gt;
* ''Jawa Timuran and Jawa Tengah Dialect Speaker Stereotipes | Coming Soon''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Basa Walikan =====&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php?title=Basa_Walikan| Basa Walikan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== My Drafts ==&lt;br /&gt;
* [[http://glottopedia.org/index.php/User:Marva/test210901| Work in Progress - Basa Walikan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Wohlgemuth/penyusunan&amp;diff=18101</id>
		<title>User:Wohlgemuth/penyusunan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Wohlgemuth/penyusunan&amp;diff=18101"/>
		<updated>2024-04-25T08:16:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: /* Division of labor */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Requirements:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2000 to 2500 bytes of article name space content&lt;br /&gt;
* properly formatted&lt;br /&gt;
* properly sourced (books and online)&lt;br /&gt;
* no copyright issues&lt;br /&gt;
* correct definitions&lt;br /&gt;
* proper language&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Division of labor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Name :  Lemma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Wohlgemuth|wohlgemuth]] ([[User talk:Wohlgemuth|talk]]) : [[Lemma]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:MZnursardi|MZnursardi]] ([[User talk:MZnursardi|talk]]) : [[Loanword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Marva|Marva]] ([[User talk:Marva|talk]]) : [[Basa Walikan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18099</id>
		<title>User:Marva/test210901</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva/test210901&amp;diff=18099"/>
		<updated>2024-04-25T08:14:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: Created page with &amp;quot;== MY DRAFT ==  This article will talk about : What's Basa Walikan?  Will explain About : * History and the origin of Basa Walikan * How it's used in former day. * Basa Walika...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== MY DRAFT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This article will talk about : What's Basa Walikan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will explain About :&lt;br /&gt;
* History and the origin of Basa Walikan&lt;br /&gt;
* How it's used in former day.&lt;br /&gt;
* Basa Walikan words and how to deciphering.&lt;br /&gt;
* The syntaxis, phonem, morphem, and phonology.&lt;br /&gt;
* How Basa Walikan became the identity people of Malang in modern world.&lt;br /&gt;
* Interesting account(s) in internet about Basa Walikan to follow.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18090</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18090"/>
		<updated>2024-04-25T07:51:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About This User ==&lt;br /&gt;
===== Name =====&lt;br /&gt;
My name is Marva Ninella Alevina Ichwan. Your local glottopedia Javanese speaker. I'm happy to help with Javanese language ''(Basa Jawa)'', especially ''[https://id.wikipedia.org/wiki/Rumpun_dialek_Arekan Jawa Timuran]'' dialect and ''Basa Walikan'' from Malang. I was born at the same date as Book, Literature and Copyrights Day--which makes sense that I love to learn literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Institution =====&lt;br /&gt;
* University of Indonesia, Faculty of Humanities (2020-now)&lt;br /&gt;
* MAN 2 Kota Malang (2017-2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Languages =====&lt;br /&gt;
* Indonesian (native)&lt;br /&gt;
* Javanese (native)&lt;br /&gt;
* English&lt;br /&gt;
* Arabic&lt;br /&gt;
* German&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Contact =====&lt;br /&gt;
* Gmail : marva.ninella@gmail.com&lt;br /&gt;
* Discord : enosama (formerly: fitz#7308)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18013</id>
		<title>User:Marva</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Marva&amp;diff=18013"/>
		<updated>2024-04-25T07:06:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marva: Created page with &amp;quot;Name : Marva Ninella Alevina Ichwan Institution : Universitas Indonesia, Faculty of Humanities Languages : Indonesian, Javanese, English, Arabic, and German&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Name : Marva Ninella Alevina Ichwan&lt;br /&gt;
Institution : Universitas Indonesia, Faculty of Humanities&lt;br /&gt;
Languages : Indonesian, Javanese, English, Arabic, and German&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marva</name></author>
		
	</entry>
</feed>