Difference between revisions of "Reciprocal construction"
Jump to navigation
Jump to search
Haspelmath (talk | contribs) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
===Other languages=== | ===Other languages=== | ||
− | German [[Reziprok-Konstruktion]] Portuguese [[construção recíproca]] | + | German [[Reziprok-Konstruktion]]<br> |
+ | Portuguese [[construção recíproca]]<br> | ||
{{dc}} | {{dc}} | ||
[[Category:Syntax]] | [[Category:Syntax]] | ||
[[Category:Semantics]] | [[Category:Semantics]] |
Latest revision as of 17:35, 24 July 2014
A construction with at least two participants A and B is called reciprocal construction if the semantic relation between A and B is the same as the semantic relation between B and A, and if a special construction is used to denote such a situation. A reciprocal construction is also said to express a reciprocal event.
- “Reciprocal constructions are grammatical means for the expression of symmetrical relations for any n-ary predicate and for at least one set of arguments A, with |A| > or = 2; it is a typical feature of such constructions that one of the arguments denotes a set A as specified above and that the basic argument structure of the relevant predicate is reduced or changed in such a way that not all argument positions are filled by referential expressions.” (König & Kokutani 2006:272-273)
Origin
The term reciprocal (ultimately going back to Latin reciprocus ‘returning on the same path’) was originally used for ‘reflexive’ and ‘reciprocal’ interchangeably. The OED’s first attestation in a modern sense is from the 18th century.
See also
Reference
- König, Ekkehard & Kokutani, Shigehiro. 2006. Towards a typology of reciprocal constructions: focus on German and Japanese. Linguistics 44(2).271-302.
Other languages
German Reziprok-Konstruktion
Portuguese construção recíproca