Difference between revisions of "Sprachwechsel (d.h. Codewechsel)"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
(New page: '''Sprachwechsel''' wird manchmal für Codewechsel verwendet (z.B. Pütz 1994). ===Polysemie=== Der Terminus wird auch für die Aufgabe einer Sprache zugunsten einer anderen durch ein...)
 
Line 1: Line 1:
 
'''Sprachwechsel''' wird manchmal für [[Codewechsel]] verwendet (z.B. Pütz 1994).
 
'''Sprachwechsel''' wird manchmal für [[Codewechsel]] verwendet (z.B. Pütz 1994).
 +
 +
:::*''"Der Begriff 'Sprachwechsel' (''Code-switching'') verweist generell auf den alternierenden, funktionalen Gebrauch zweier oder mehrerer Sprachen in sozialen Situationen bzw. in der diese konstituierenden interaktionalen Kommunikation (Konversation). Sprachwechsel-Erscheinungen lassen sich in ihrer sozialen, pragmatischen und linguistisch/formalen Manifestierung auf der Diskursebene, Satzebene, Phrasenebene oder Wortebene identifizieren."'' (Pütz 1994:137)
 +
 +
===Kommentar===
 +
Der Terminus ''Sprachwechsel'' hat den Nachteil, dass derselbe Terminus auch für englisch [[language shift]] verwendet wird; siehe [[Sprachwechsel]].
  
 
===Polysemie===
 
===Polysemie===
Der Terminus wird auch für die Aufgabe einer Sprache zugunsten einer anderen durch eine Sprechergemeinschaft verwendet (siehe [[Sprachwechsel]]).
+
Siehe [[Sprachwechsel]
  
 
===Literatur===
 
===Literatur===
Line 9: Line 14:
 
{{wb}}
 
{{wb}}
 
[[Category:Language contact]]
 
[[Category:Language contact]]
 +
 +
 +
 +
 +
 +
===Synonyme===
 +
*[[Codewechsel]]
 +
*[[Codeswitching (de)]]
 +
 +
===Herkunft===
 +
Der Terminus ist offenbar eine [[Lehnschöpfung]] nach dem Vorbild von englisch [[codeswitching]].
 +
 +
===Literatur===
 +
*Pütz, Martin. 1994. ''Sprachökologie und Sprachwechsel: Die deutsch-australische Sprechergemeinschaft in Canberra.'' Frankfurt/Main: Peter Lang.
 +
 +
===Andere Sprachen===
 +
*Englisch [[codeswitching]]
 +
 +
{{wb}}
 +
[[Category:Bilingualism]]

Revision as of 09:59, 5 September 2008

Sprachwechsel wird manchmal für Codewechsel verwendet (z.B. Pütz 1994).

  • "Der Begriff 'Sprachwechsel' (Code-switching) verweist generell auf den alternierenden, funktionalen Gebrauch zweier oder mehrerer Sprachen in sozialen Situationen bzw. in der diese konstituierenden interaktionalen Kommunikation (Konversation). Sprachwechsel-Erscheinungen lassen sich in ihrer sozialen, pragmatischen und linguistisch/formalen Manifestierung auf der Diskursebene, Satzebene, Phrasenebene oder Wortebene identifizieren." (Pütz 1994:137)

Kommentar

Der Terminus Sprachwechsel hat den Nachteil, dass derselbe Terminus auch für englisch language shift verwendet wird; siehe Sprachwechsel.

Polysemie

Siehe [[Sprachwechsel]

Literatur

  • Pütz, M. 1994. Sprachökologie und Sprachwechsel: Die deutsch-australische Sprechergemeinschaft in Canberra. Frankfurt a. M.: Peter Lang.



Synonyme

Herkunft

Der Terminus ist offenbar eine Lehnschöpfung nach dem Vorbild von englisch codeswitching.

Literatur

  • Pütz, Martin. 1994. Sprachökologie und Sprachwechsel: Die deutsch-australische Sprechergemeinschaft in Canberra. Frankfurt/Main: Peter Lang.

Andere Sprachen