Difference between revisions of "User:DKlein"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
m
m (Blanked the page)
 
(397 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Student der Skandinavistik am [http://www.skandinavistik.uni-freiburg.de Skandinavischen Seminar] der [http://www.uni-freiburg.de Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i.Br.]
 
------------
 
TESTSEITE!!!
 
  
Arbeit: Thema Besitzanzeiger (~Possesivpronomen); Schwedisch, Russisch, (Finnisch), (Saami)
 
 
ARTIKELNAME
 
 
Dieser Artikel beschreibt Form und Verwendung von Besitzanzeigern (allgemein als Possessivpronomen verstanden), die zu den jeweiligen Personalpronomen korresponieren in den Sprachen ...
 
 
== Schwedisch ==
 
=== Formen ===
 
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Form
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Utrum
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Neutrum
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Plural
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 1Sg
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | min
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | mitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | mina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Sg
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | din
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ditt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Sg höflich
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 1Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | vår
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | vårt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | våra
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Pl höflich
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sina
 
|}
 
 
=== Verwendung ===
 
 
* Im Schwedischen korrespondiert der Besitzanzeiger in zwei Richtungen. Er richtet sich zum einen nach der Person und dem Nummerus des Possessors. In der 3.Sg zusätzlich noch nach dem Geschlecht. Zum anderen richtet er sich in der 1. und 2. Person nach dem Genus und Numerus des Possessum. In der 3. Person hingegen nicht. Die reflexive Form existiert nur für die 3. Person und ist Richtung des Possessors bezüglich Numerus und Genus identisch. In der zweiten Korrespndenzrichtung richtet sich die Form jeweils nach Genus und Numerus des Possessum.
 
 
Bsp 1.1: Der Besitzanzeiger ''ditt'' korrespondiert mit der 2. Person und dem Singular des Possessor ''du'' (im Bsp. nicht markiert!). Zusätzlich kongruiert er mit dem Besitz, dem Haus, im Neutrum Singular.
 
 
du  byggar  ditt          hus
 
du  baust  dein.NEUT.SG  haus:NEUT.SG
 
 
Du baust dein Haus.
 
 
Bsp 1.2: Der Besitzanzeiger vår korrespondiert mit der 1. Person und dem Plural des Possessor wir (im Bsp. nicht markiert!). Zusätzlich korrespondiert er mit dem Besitz, dem Freund, im Utrum Singular. Der Besitzanzeiger hans korrespondiert mit der 3. Person, dem Singular und dem Maskulinum des Possessors, der Freund (im Bsp. nicht markiert!). Mit dem Besitz, Auto und Fahrrad, besteht keine Kongruenz, da nicht dekliniert wird.
 
 
vår          venn          har  en  bil  og  en  sykkel;  de  er    både  hans
 
unser.UTR.SG  freud.UTR.SG  hat  ART auto  und  ART  fahrrad;  sie  sind  beide  sein
 
 
Unser Freund hat ein Auto und ein Fahrrad;                    Sie sind beide seine.
 
 
*Die funktionale Unterscheidung des adnominalen bzw. determininativen Charakters und des pronominalen Charakters (gängige Beschreibungen: possessives Adjektiv <-> Pronomen; possessives Determinativ <-> Possessivum/Proterm; Pronomen als Begleiter <-> Pronomen als Stellvertreter) existiert der Form nach nicht. Der Unterschied zeigt sich nur in der Verwendung an der Syntax.
 
 
Bsp. für ...
 
 
min          bil=en              er  rød              den røde bilen er min.
 
mein:UTR.SG  auto:UTR.SG=DEF.SG  ist  rot:UTR.SG     
 
mein[UTR.SG]  auto[UTR.SG]=DEF.SG  ist  rot[UTR.SG] ??? 
 
 
Mein Auto ist rot.
 
 
== Russisch ==
 
=== Formen ===
 
 
* мой (mein)
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Fall
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Pl
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Nom
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мой
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моя%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моё
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Gen
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%х
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Dat
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моему%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моему%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Akk
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мой/моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мою%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моё
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%/мои%х
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Instr
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й/мое%ю
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%ми
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Präp
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о моём
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о моём
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о мои%х
 
|}
 
 
* Die Form твой (dein) wird wie мой dekliniert.
 
 
* наш (unser)
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Fall
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Pl
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Nom
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наш
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ша
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ше
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ши
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Gen
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ших
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Dat
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шему
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шему
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Akk
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наш/на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шу
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наше
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ши/на%ших
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Instr
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей/на%шею
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шими
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Präp
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шем
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шем
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%ших
 
|}
 
 
* Die Form ваш (euer/Ihr) wird wie наш dekliniert.
 
 
* Die Formen der его% (sein), её (ihr) und их (ihr, Pl) werden nicht dekliniert.
 
 
* Die Form des reflexiven Besitzanzeigers свой (für alle Personen, Numera, Genera) wird wie мой dekliniert.
 
 
== Überschrift 3 ==
 
 
== Überschrift 4 ==
 
 
----------
 
OFFEN:
 
 
drücken nicht nur BESITZ aus, zB Zugehörigkeit
 
semantisch Ersetzen des Def Artikel
 
adnominale/determinative Possesivpronomen; possesives Determinativ <-> Possessivum/Proterm
 
чей чья чьё; (<-> Fragepronomen; alt auch als Relativpronomen)
 
ние%й ничья% ничьё (im Gegensatz zum D. kongruierend; im D. mit Genitivattribut realisiert)
 

Latest revision as of 08:33, 15 April 2015