Difference between revisions of "User:Vitali"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''Definition''' Analogien (aus dem Griechischen: Übereinstimmung, Entsprechung, Ähnlichkeit) sind Wörter, die in verschiedenen Sprachen eine gleiche Bedeutung und gleiche...")
 
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Definition'''
 
  
Analogien (aus dem Griechischen: Übereinstimmung, Entsprechung, Ähnlichkeit) sind Wörter, die in verschiedenen Sprachen eine gleiche Bedeutung und gleiche Aussprache haben.
+
Dr. Vitaly Baziyan
   
 
'''Eigenschaften'''
 
  
Das Wörterbuch der Analogien im russischen und deutschen Wortschatz mit Bazi-Regeln erfasst 5000 deutsche Wörter und ihre russischen Analogien. Der Verfasser des Wörterbuchs ist Universitätsdozent Vitaly Baziyan.
+
Ehemaliger Universitätsdozent, Anglist, Russist, Übersetzer
  
Die Analogie ist eine etwas breitere Bezeichnung im Vergleich zu dem in der Linguistik existierenden Terminus „Germanismen“ bzw. Entlehnung aus dem Deutschen in die russische Sprache. Denn diese Termini berücksichtigen die lateinische Transkription der russischen Wörter nicht. Aber die lateinische Transkription ist ein wichtiges Element, das russische und deutsche Analogien verbindet.
+
Johann-Clanze-Str. 43
 +
81369 München Deutschland
  
Die Lateinschrift bzw. die Transkription (unter Verwendung diakritischer Zeichen auch Transliteration) ist eine Umwandlung der kyrillischen Buchstaben in lateinische, die dem deutschen und russischen Benutzer leicht verständlich sind. Die Transkription russischer Wörter wurde vom Dudenverlag gewählt wurde, weil diese Transkription die bekannteste ist und der Unterschied zwischen Duden und wissenschaftlicher Transliteration oder IPA sowieso geringfügig (3-5%?) bzw. für die Aussprache der Studierenden nicht ausschlaggebend ist.
+
----
  
Im Russischen werden die Substantive absichtlich großgeschrieben damit Deutschlernende sich daran gewöhnen, dass  die Substantive auf Deutsch großgeschrieben sind. Dementsprechend ist es für Russischlernenden einfacher zu erkennen, dass es um Substantive geht.
+
'''Mehr über mich'''
  
'''Beispiele'''
+
Verfasser von dem ''Wörterbuch der Analogien im russischen und deutschen Wortschatz mit Bazi-Regeln: Russisch-Deutsch, Deutsch-Russisch, rund 10000 Stichwörter''
  
Der Autor unterscheidet vollkommene, unvollkommene und scheinbare Analogien.  
+
Wer über meine Aktivitäten mehr wissen will, könnte gerne auf der Diskussionsseite eine Nachricht hinterlassen oder mich einfach anmailen: info@bestdreams.de
  
''Die vollkommenen Analogien''
+
'''Meine Homepage''' http://bestdreams.de/de/
 
 
Stimmen Bedeutung und Lateinschrift der russischen Analogien mit der Rechtschreibung (Orthografie) der deutschen sowie die Aussprache der deutschen und russischen Wörter hundertprozentig überein, dann nennt der Autor diese Übereinstimmung die vollkommene Analogie.
 
 
 
'''Deutsch-Lateinschrift-Russisch:''' Adrenalin - adrenalin - Адреналин; Akkord - akkord - Аккорд; Artist - artist - Артист; Auditor - auditor - Аудитор; Balkon - balkon - Балкон; Barrikade - barrikáda - Баррикада; Bastion - bastion - Бастион; Benzin - bensin - Бензин; Biathlon - biatlon - Биатлон; Biwak- biwák - Бивак; Bibliothekar - bibliotekar' - Библиотекарь; Bidet -  bide - Биде; Bürokrat - bjurokrát - Бюрократ.
 

Latest revision as of 07:55, 22 February 2020

Dr. Vitaly Baziyan

Ehemaliger Universitätsdozent, Anglist, Russist, Übersetzer

Johann-Clanze-Str. 43 81369 München Deutschland


Mehr über mich

Verfasser von dem Wörterbuch der Analogien im russischen und deutschen Wortschatz mit Bazi-Regeln: Russisch-Deutsch, Deutsch-Russisch, rund 10000 Stichwörter

Wer über meine Aktivitäten mehr wissen will, könnte gerne auf der Diskussionsseite eine Nachricht hinterlassen oder mich einfach anmailen: info@bestdreams.de

Meine Homepage http://bestdreams.de/de/