Satzstruktur im Skoltsaamischen
Externe Phrasenstruktur von der skoltsaamischen Sprache.
Contents
Konstituentenfolge
Vorherrschende Wortfolge
Die vorherrschende Wortfolge im Skoltsaamischen ist umstritten. Laut Miestamo ist die Wortstellung SVO. In „Skolt saami: a typological profile“ (Miestamo, 2011), wird Moshnikoff (2009) als Quelle für diese Behauptung zitiert. In Moshnikoffs Schulgrammatik (2009) gibt es viele Beispielsätze, wo das Verb an der zweiten Stelle steht. Jedoch, wenn man pragmatisch-neutrale Textdaten analysiert, und dabei Neben-, Frage- und Verneinungsätze missachtet, wird laut Feist überwiegend SOV benutzt.
Feist zitiert zwei Sätze, die diese Wortfolge beweisen; hier ist ein davon:
neezzan suâjjkååutid kuårru
woman.PL.NOM protection.SG.NOM+skirt.PL.ACC sew.PST.3PL
S O V
the women sewed protective skirts
Auch wenn man Sätze mit keinen Subjekten oder Objekten betrachtet, kommt das Verb meistens am Ende.
Beispielsatz ohne Subjekt:
nueʹtteeʹl võõrâs kueʹl šiʹlles
fish.with.seine.net.INSTR fresh fish.SG.ACC catch.PST.4
O V
by fishing with seine net one caught fresh fish
Beispielsatz ohne Objekt:
jääuʹr kâʹlmme
lake.PL.NOM freeze.PRS.3PL
S V
the lakes freeze
Nebensätze
Dies ist auch der Fall für Nebensätze, sowohl finite als auch infinite Nebensätze.
Hier ist ein Beispiel eines infiniten Nebensatzes:
pâi õõlǥi [kueʹl poorrâd ]
just have.to.PST.3SG fish.SG.ACC eat.INF
V FINITE [O V NON-FINITE]
one just had to eat fish
Laut Feist stützen die obengenannten Beipiele die Behauptung, dass die vorherrschende Wortfolge SOV ist. Er gesteht ein, jedoch, dass verschiedeneWortstellungen auch im Skoltsaamischen vorkommen.
In diesem Beispiel kommt das Verb zuerst und zuletzt:
Kaaupše kueʹlid di tieʹǧǧid puk
sell.PST.3PL fish.PL.ACC and then money.PL.ACC all
[V O ]1 [O
juõʹǩǩe peällõõžži
divide.PST.3PL in.half
V ]2
they sold the fish and then divided all the money in half
Topikalisierung
Es gibt auch Sätze, wo das Objekt an der ersten Stelle steht. Dies heißt Topikalisierung und sie wird benutzt um das Objekt zu betonen.
Lääʹddǩiõl mon jiõm fiʹtte ni mõõn
Finnish.SG.ACC 1SG.NOM 1SG. NEG understand. NEG nothing.SG.ACC
O S VAUX:NEG VCONNEGATIVE
Finnish, I don't understand at all
Hilfsverben und das V2 Prinzip
Die meisten der obergenannten Verben, die am Ende vorkommen, sind Hauptverben. Nach den Beispielen, die vorliegen, scheint es, dass Hilfsverben nicht am Ende sowie das Hauptverb vorkommen:
kuuskõõzz leʹjje ääld poorrâm
aurora.borealis.PL.NOM be.PST.3PL female.reindeer.SG.ACC eat.PST.PTCP
S VAUX O VLEX the northern lights had eaten the female reindeer
Dies erinniert an das V2 Prinzip, wobei das Verb die an der zweiten Stelle steht; dieses Prinzip ist geläufig bei germanischen Sprachen. Wenn es zwei Verben gibt, belegt das Hilfsverb die zweite Stelle und das Hauptverb die Endposition. Obwohl es Ähnlichkeiten im Skoltsaamischen gibt, kommen die meisten Hauptverben am Ende vor, und im Nebensätzen belegen Hilfsverben die dritte Stelle.
sij vueʹlǧǧe ǩiččâd tõn pueʹrr jânnam
3PL.NOM leave.PRS.3PL see.INF DIST.SG.ACC good land.SG.ACC
koʹst [siʹjjid eeunaž leäi mainstam ]
REL.LOC 3PL.ILL spider be.PST.3SG tell.PST.PTCP
[OBL S VAUX VLEX ] they left to see that good land, which Spider had told them about
Fazit
Die Wortfolge des Skoltsaamischen ist nicht eindeutig, da die grammatische Funktion durch den Kasus ermittelt wird. Deswegen ist Wortfolge eher unwichtig.
Laut Sammallahti (1998) ist die skoltsaamische Sprache: „Largly free from formal restrictions and guided by pragmatic principles“.
Feist behauptet, dass die vorherrschende Wortfolge SOV ist, während Sammallahti und Miestamo SVO als gegeben voraussetzen. Feist (2010) und Wilbur (2012) erwähnen die eventuelle Beeinflussung durch skandinavischen Sprachen als Metasprachen bei Recherchen , da sie SVO sind. Deshalb ist es möglich, dass skandinavische Sprachen einen Einfluss auf die Wortfolge im Skoltsammischen haben.
Skoltsaamisch weist manche Aspekte des V2 Prinzips auf, aber nicht so viele wie die meisten germanischen Sprachen.
Quellenverzeichnis
Feist, T. 2010. A Grammar of Skolt Saami. Ph.D. thesis, University of Manchester.�
Miestamo, M. 2011. Skolt Saami: a typological profile. In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.�
Moshnikoff, S., Moshnikoff, J. & Koponen, E. 2009. Koltansaamen koulukielioppi. Sää´mkv iõl kiõllvuä´ppes vskoou´li vääras. Inari/Aanar: Saamelaiskäräjät/Sää´mte´ǧǧ.�
Sammallahti, P. 1998. The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.�
Wilbur, J. 2012. A Grammar of Pite Saami. Unveröffentlichtes Manuskript.
Siehe auch
- Skolt Saami Skolt-Saami
Andere Sprachen
- Englisch External Phrase structure