Lango
Lango (ISO 639-3: laj) ist eine Sprache der nilo-saharanischen Sprachfamilie, die ausschließlich in Uganda gesprochen wird. Die Sprecher des Lango leben vorwiegend im Zentrum des Landes und nördlich des Kyogasees.Die Langosprecher machen zirka 5,6% der ugandischen Bevölkerung aus.
Allgemeines
Klassifikation
Lango gehört der nilo-saharanischen Sprachfamilie an. Hinsichtlich der Grammatik und des Wortschatzes ist Lango sehr eng mit dem Acholi verwandt. Weitere Sprachverwandtschaften bestehen gegenüber dem Luo und dem Alur.
Sprachgeschichte
Über die Sprachgeschichte des Lango ist sehr wenig bekannt. Einige Wissenschaftler behaupten, daß die Sprecher des Lango ursprünglich eine ostnilotische Sprache gesprochen haben, bevor sie in ihrem aktuellen Lebensraum eine westnilotische Sprache angenommen haben. Vielzählige Relikte innerhalb der Sprache, vor allem in der Syntax und dem Wortschatz, stützen diese These.
Die Sprache Lango wird manchmal fälschlicherweise, aufgrund der Mehrdeutigkeit des Wortes LANGO, mit zwei ethnischen Gruppen im Sudan in Zusammenhang gebracht. Diese Ethnien haben jedoch nichts mit der Lango-Sprache Ugandas zu tun. Erstere der beiden Volksgruppen spricht eine ostnilotische Sprache und steht im engen Zusammenhang mit den Lotuko. Die andere nennt sich Didinga und spricht eine Surma-Sprache.
Soziolinguistik
Es werden Zeitungen, Lehrmaterial und literarische Werke in Lango publiziert. Eine komplette Bibelübersetzung existiert seit 1979. Es gibt einige Radiokanäle, die in Lango senden. Die mündliche sowie schriftliche Kommunikation unter den Langosprechern findet jedoch vorrangig in Englisch, der Amtssprache Ugandas, statt.
Phonologie
Das Lango verfügt über zehn Vokale und zweiundzwanzig Konsonanten:
Vokale
vorn | zentral | hinten | |
hoch | [[hohe vordere Vokale|Template:IPA-Text]] | [[hohe hintere Vokale|Template:IPA-Text]] | |
mittel | [[mittlere vordere VokalE|Template:IPA-Text]] | [[mittlerer zentraler Vokal|Template:IPA-Text]] | [[mittlere hintere Vokale|Template:IPA-Text]] |
tief | [[tiefer zentraler Vokal|Template:IPA-Text]] |
Konsonanten
bilabial | alveolar | palatal | velar | labio-velar | glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stl. | sth. | stl. | sth. | stl. | sth. | stl. | sth. | stl. | sth. | stl. | sth. | |
Plosive | [[Stimmloser bilabialer Plosiv|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafter bilabialer Plosiv|Template:IPA-Text]] | [[Stimmloser alveolarer Plosiv|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafter alveolarer Plosiv|Template:IPA-Text]] | [[Stimmloser velarer Plosiv|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafter velarer Plosiv|Template:IPA-Text]] | [[Stimmloser glottaler Plosiv|Template:IPA-Text]] | |||||
Nasale | [[Stimmhafter bilabialer Nasal|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafter alveolarer Nasal|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafter palataler Nasal|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafter velarer Nasal|Template:IPA-Text]] | ||||||||
Taps | [[Stimmloser alveolarer Tap|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafter alveolarer Tap|Template:IPA-Text]] | ||||||||||
Frikative | [[Stimmloser bilabialer Frikativ|Template:IPA-Text]] | [[Stimmloser alveolarer Frikativ|Template:IPA-Text]] | [[Stimmloser palataler Frikativ|Template:IPA-Text]] | [[Stimmloser velarer Frikativ|Template:IPA-Text]] | ||||||||
Affrikaten | [[Stimmlose palatale Affrikate|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafte palatale Affrikate|Template:IPA-Text]] | ||||||||||
Approximanten | [[Stimmhafter palataler Approximant|Template:IPA-Text]] | [[Stimmhafter labio-velarer Approximant|Template:IPA-Text]] | ||||||||||
laterale Approximanten | [[Stimmhafter lateraler alveolarer Approximant|Template:IPA-Text]] |
Morphologie
Pluralbildung des Nomens
Nicht alle Nomen bilden distinktive Plurale. Plurale erscheinen nur bei menschlichen und tierischen Nomen sowie bei Nomen, die Werkzeuge und Hilfsmittel bezeichnen. Das Lango kennt verschiedene Bildungsweisen des Plurals:
1) -ê
Dies scheint das produktivste Pluralsuffix des Lango zu sein, da es vor allem bei Neologismen und Lehnwörtern benutzt wird. Die Pluralbildung mit '-ê' ist weitgehend regulär. Das Tonmuster des Singulars wird auch im Plural beibehalten.
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
búk | búkê | Buch |
m̀ɔt̀ɔka` | m̀ɔt̀ɔkə̀ê | Auto |
dàktàl | dàktə̀lê | Doktor |
rɛ̀c | récê | Fisch |
Einige wenige Unregelmäßigkeiten sind in dieser Klasse zu finden:
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
dwè | dwétê | Monate |
àwóbí | àwòbè | Junge |
2) -nì
Dieses Pluralsuffix wird ebenfalls sehr häufig verwendet. Der stammauslautende Vokal geht hier jedoch verloren. Endet der Wortstamm auf einen Konsonanten, so wird dieser verdoppelt:
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
làɔ` | lə`nì | Kleidungsstück |
pàpò | p`əppì | Vater |
t´ɔŋ | tòŋŋì | Speer |
Es gibt einige Unregelmäßigkeiten in den Tonmustern folgender Beispiele:
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
gwôk | gwóggî | Hund |
dyèl | dyéggî | Ziege |
3) -í
Auch dieses Suffix ersetzt den stammauslautenden Vokal. Die Pluralformen haben hohe Töne:
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
pàlà | pə´lí | Messer |
dyàŋ | dyə´ŋí | Kuh |
yàt | yə´dí | Baum |
gɔ`t | gódí | Berg |
Es gibt auch hier Unregelmäßigkeiten bezüglich des Tonmusters. Zusätzlich wird ein wortfinales /t/ stimmhaft zu [d]:
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
ɔ`t | ùdì | Haus |
kẁɛ̀rɪ´ | kwèí | Hacke |
4) ò-
Sogenannte Agensnomen bilden den Plural, indem das Präfix 'à-' des Singular-Agensnomen gegen das Präfix 'ò-' ausgetauscht wird:
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
àmɛ´ró | òmɛ´ró | Trinker |
àdwôŋ | òdɔ`ŋɔ` | ältere Leute |
5) Weitere Suffixe
Diese Klasse enthält verschiedene Wörter, von denen einige
1) der Suppletion unterliegen und
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
dákô | món | Frau, Ehefrau |
dánô | jɔ` | Person, Leute |
ɪ`cɔ̂ | cɔ̂ | Mann, Ehemann |
gɪ`n | gìgù | Sache |
2) andere seltene Pluralsuffixe verwenden
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
àgâk | àgákán | Krähe |
àmúrú | àmúrútá | Schenkel |
Verben
Zur Bildung transitiver und intransitiver Verbstämme sei auf den Unterpunkt "Transitivität" dieses Artikels verwiesen.
Adjektive
Adjektive und Verben
In vielerlei Hinsicht gleichen im Lango die Adjektive den Verben:
1) Ebenso wie Verben weisen sie Subjektkongruenz mittels Präfix auf:
a) | à-râc | ||
1s-böse.HAB | |||
'Ich bin böse.' |
b) | ì-râc | ||
2s-böse.HAB | |||
'Du bist böse.' |
c) | ø-ràc | ||
3s-böse.HAB | |||
'Er ist böse.' |
2) Abgesehen von sogenannten assoziativen Konstruktionen gibt es im Lango keine grammatikalische Konstruktion, die attributiv oder uneingebettet ist. Adjektive sind im Lango daher immer prädikativ:
a) | kùll | à | ɲwé |
Warzenschwein | CONSTR | 3s.stinkend.HAB | |
'ein stinkendes Warzenschwein' |
b) | kùl | ɲwé | |
Warzenschwein | 3s.stinkend.HAB | ||
'Das Warzenschwein stinkt.' |
3) Adjektive können wie Verben Nominalisierung und Gerundium bilden.
Es gibt jedoch auch Punkte, in denen sich Adjektive von Verben unterscheiden.
1) Einige Adjektive haben unterschiedliche Stämme für Singular und Plural:
a) | twòl | ràc | |
Schlange | 3s.böse.SG.HAB | ||
'Die Schlange ist böse.' |
b) | twòlê | rə`cù | |
Schlangen | 3s.böse.PL.HAB | ||
'Die Schlangen sind böse.' |
Pluralnomen vergeben das Kongruenzmerkmal '3s', da das Merkmal '3p' nur den anaphorischen Subjekten vorbehalten ist. Kein Verb weist verschiedene Stämme für Singular und Plural auf.
2) Das Tonmuster bei Verben wird durch Aspekt und Modus bestimmt. Verben besitzen im habitualen Aspekt für zweisilbige Wörter das Tonmuster 'HHT' und für einsilbige Wörter 'HT':
a) | nɛ´nô | ||
3s.sehen.HAB | |||
'Er sieht es.' |
b) | cɛˆm | ||
3s.essen.HAB | |||
'Er isst.' |
Auch wenn Adjektive wie Verben Präfixe nutzen, um den habitualen Aspekt auszudrücken, halten sie jedoch nicht das strenge Verbtonmuster (wie Verben) ein. Adjektive haben individuelle Tonmuster, die jedoch den Sandhi-Tonregeln folgen:
nə`ŋ ràc | 'Das Krokodil ist böse.' |
nə`ŋ ɲàp | 'Das Krokodil ist träge.' |
nə`ŋ dwôŋ | 'Das Krokodil ist groß.' |
nə`ŋ tɛˆk | 'Das Krokodil ist stark.' |
nə`ŋ kɛ´ŋ | 'Das Krokodil ist dünn.' |
nə`ŋ tɪ´dɪ´ | 'Das Krokodil ist klein.' |
nə`ŋ bwògò | 'Das Krokodile ist jung.' |
3) Adjektive besitzen keine Infinitive und können auch keine Konjunktive bilden. Wenn die Bedeutung jedoch diese Formen verlangt, muß ein Kopulaverb (z.B. bèdò (sitzen, bleiben, sein) oder dɔ`kɔ` (werden)) verwendet werden:
a) | àbɛˆr | ||
1s.gut.HAB | |||
'Ich bin gut/freundlich.' |
b) | àmɪ´ttò | dɔ`kɔ` | bɛ`r |
1s.wollen.PROG | werden.INF | gut/freundlich | |
'Ich will gut/freundlich sein.' |
c) | ómɪ´ttò | dɔ`kɔ` | bɛ`r |
1p.wollen.PROG | werden.INF | gut/freundlich | |
'Wir wollen gut/freundlich sein.' |
Singular- und Pluralformen
Einige Adjektive haben unterschiedliche Formen im Singular und Plural.
Singular | Plural | Bedeutung |
---|---|---|
dît | dìtò | groß, alt, wichtig |
dwôŋ | dɔ̀ŋɔ̀ | groß, alt |
ràc | rə`cù | böse |
cèk | cègù | kurz |
bòr | bòcò | lang, hoch, weit weg |
Präpositionen
Lango besitzt einige richtige Präpositionen, d.h. Wörter, die lokative oder relationale Beziehungen ausdrücken können, ohne komplexe phrasale Einheiten bilden zu müssen. Präpositionen sind Nomen offensichtlich ähnlich. Beispielsweise hat tɛ̂ ('unten/unterhalb') auch die nominale Bedeutung 'Ende, Rücken, Rand' und wird so in nominalen Komposita verwendet: tɛ̂ pòtó ('Feldgrenze'), tɛ̂ wìc ('Hinterkopf'), tɛ̂ yít ('Ohrrücken'). Präpositionen mit wortfinalem Vokal fügen ein epenthetisches /r/ zwischen der Präposition und dem Suffix ein. In der folgenden Tabelle sollen einige ausgewählte Präpositionen veranschaulicht werden:
mɛ̂ 'für' | bòt 'zu' | teˆ 'unterhalb' | kà 'statt' | |
---|---|---|---|---|
1s | mɛ´râ | bòtə´ | tɛ´râ | kàrá |
2s | mérî | bòtì | térî | kə`rí |
3s | mérɛ̂ | bòté | tɛ´rɛ̂ | kàrɛ` |
1p | mɛ´wá | bòtwá | tɛ´wá | kàwá |
2p | méwú | bòtwú | téwú | kə`wú |
3p | mɛ´gɪ´ | bòtgɪ´ | tɛ´gɪ´ | kàgɪ´ |
Die oben aufgeführten Präpositionen sind flektiert. Es gibt jedoch auch eine geringe Anzahl unflektierter wie bspw. bàlà ('wie, als'), auf das ein eigenständiges Pronomen folgt:
Bedeutung | |
---|---|
bàlà án | 'wie ich' |
bàlà yɪ´n | 'wie du' |
Komposita
Komposita können im Lango von Nomen und Infinitiven (von Verben) gebildet werden:
a) | wàŋ | ɔ`t | |
Auge | Haus | ||
'Fenster' |
b) | ɔ`t | cɛ`m | |
Haus | essen.INF | ||
'Restaurant' |
c) | ɲíg | wàŋ | |
Korn | Auge | ||
'Augapfel' |
d) | dɔ´g | bɔ´'ŋɔ´ | |
Mund | Kleidung | ||
'Saum' |
e) | dɔ´g | deˆl | |
Mund | Haut/Rinde | ||
'Lippen' |
f) | dyè | ɔ`t | |
Mitte | Haus | ||
'Flur/Stockwerk' |
g) | dyè | tyɛ`n | |
Mitte | Bein/Fuß | ||
'Fußsohle' |
h) | gwók | rɔ´mɔˆ | |
Hund | Schaf | ||
'Schäferhund' |
Einige Wörter (bspw. wìc ('Kopf') und gɪ`n ('Sache', 'Ding')) verlieren ihren finalen Konsonanten, wenn sie Komposita bilden:
a) | wì | ɔ`t | |
Kopf | Haus | ||
'Dach' |
b) | gɪ` | wìc | |
Ding | Kopf | ||
'Hut' |
Anzumerken ist, daß ausschließlich Singularformen (der Wörter) für Komposita verwendet werden. Pronominalsuffixe werden an das Kompositum affigiert:
a) | ɔ`t | cɛ`mmá | |
Haus | essen.INF.1s | ||
'mein Restaurant' |
b) | yòm | cwíɲé | |
Weichheit | Leber.3s | ||
'seine Heiterkeit' |
c) | cwèr | cwíɲé | |
tropfen.INF | Leber.3s | ||
'seine Traurigkeit' |
Es gibt einen weiteren Typ von Komposita. Diese drücken einen körperlichen Zustand, zumeist eine körperliche Behinderung aus (vgl. a). Hierbei können auch Singular- ('à-') und Pluralpräfixe ('ò-') (der sogenannten Agensnomen) angefügt werden (vgl. b und c):
a) | wàŋɛ` | òtɔ´ɔ` | |
Auge.3SG | 3PL.sterben.PFV | ||
'Er ist blind.' (wörtlich: 'Seine Augen starben.') |
b) | àwàŋɛ`òtɔ´ɔ` | ||
'eine blinde Person' |
c) | òwàŋg̀ɪ´oˆtɔ´ɔ` | ||
'die blinden Leute' |
Syntax
Lango verwendet grammatische Relationen wie Subjekt (Su) und direktes Objekt (DO), um semantische Rollen wie Agens und Patiens auszudrücken. Die Nomen sind nicht kasusmarkiert und es existieren auch keine Partikeln, die Subjekt- oder Objektrelationen ausdrücken.
Satzbau
Das Lango besitzt eine strikte Wortreihenfolge:
(Topik) (Su) Verb (Benefaktiv) (DO) (Präpositionalphrasen) (Adverb)
Die Topikposition kann durch jedes Nomen, unabhängig von dessen eigentlicher grammatischer Rolle im Satz, eingenommen werden. Gewöhnlich nimmt das Subjekt diese Position ein. Das Subjekt ist eine obligatorische Komponente innerhalb der Sätze des Lango. Genauer gesagt ist die Referenz auf ein Subjekt obligatorisch, da das Subjekt selbst overt oder nicht overt sein kann.
Subjekt
Anmerkung: Die Beispiele folgen den Leipziger Glossierungsregeln.
a) | án | ácámò | dɛ̀k |
ich | 1s.essen.PFV | Eintopf | |
'Ich aß Eintopf.' |
b) | ácámò | dɛ̀k | |
1s.essen.PFV | Eintopf | ||
'Ich aß Eintopf.' |
c) | lócə | òcàmò | dɛ̀k |
Mann | 1s.essen.PFV | Eintopf | |
'Der Mann aß Eintopf.' |
d) | òcàmò | dɛ̀k | |
1s.essen.PFV | Eintopf | ||
'Er aß Eintopf.' |
Benefaktiv
Benefaktiv-Argumente folgen unmittelbar dem Verb, welches als Benefaktiv-Applikativ markiert ist (vgl. b):
a) | án | àdɔ̀k | |
ich | 1s.zurückgehen.PFV | ||
'Ich ging zurück.' |
b) | án | àdɔ̂kkɪ̀ | dákô |
ich | 1s.zurückgehen.BEN.PFV | Frau | |
'Ich ging der Frau zuliebe zurück.' |
Direktes Objekt (DO)
Ein direktes Objekt, soweit vorhanden, folgt dem Benefaktiv (vgl. b):
a) | dákô | òtèdò | rìŋó |
Frau | 3s.kochen.PFV | Fleisch | |
'Die Frau kochte das Fleisch.' |
b) | dákô | òtèddɪ̀ | locə̀ | rìŋó |
Frau | 3s.kochen.BEN.PFV | Mann | Fleisch | |
'Die Frau kochte das Fleisch für den Mann.' |
Die Verben markieren neben dem Subjekt auch das direkte Objekt, aber nur unter der Bedingung, dass es sich um ein menschliches Objekt handelt. In a) ist das Objekt nicht explizit ausgedrückt, aber im Verb ist es durch ‚1s’ markiert. In b) hingegen ist das Objekt ‚mich’ explizit. In c) spielt lediglich der Akt des Sehens die entscheidene Rolle. Daher wird der intransitiv-agentivische Stamm verwendet. (Mehr zu intransitiv-agentivischen Stämmen siehe unter 4.2.1 Transtivität)
a) | locə̀ | ònɛ̀ná | |
Mann | 3s.sehen.PFV.1s | ||
'Der Mann sah mich.' |
b) | locə̀ | ònɛ̀ná | án |
Mann | 3s.sehen.PFV.1s | mich | |
'Der Mann sah mich.' |
c) | án | ànénò | |
ich | 1s.sehen.PFV | ||
'Ich sah'. ('Ich war nicht blind.') |
Nicht-menschliche direkte Objekte werden nicht pronominalisiert. Es wird ein transitives Verb verwendet; das Verb jedoch nicht für das Objekt markiert (vgl. b):
a) | ánɛ́nò | búk | |
1s.sehen.PFV | Buch | ||
'Ich sah das Buch.' |
b) | ánɛ́nò | ||
1s.sehen.PFV | |||
'Ich sah es.' |
Indirektes Objekt (IO)
Ein indirektes Objekt (IO) erscheint als Objekt der Präposition bòt ('zu') falls es dem direkten Objekt (DO) folgt:
a) | lócə̀ | òmɪ̀yò | búk | bòt | dákô |
Mann | 3s.geben.PFV | Buch | zu | Frau | |
'Der Mann gab das Buch der Frau.' |
Falls bòt nicht verwendet werden soll, muß das IO dem DO vorangehen:
a) | lócə̀ | òmɪ̀ỳò | dákô | búk |
Mann | 3s.geben.PFV | Frau | Buch | |
'Der Mann gab der Frau das Buch.' |
Wenn sowohl Benefaktiv als auch IO im Satz vorkommen, so muß das IO mit bòt ausgedrückt werden:
a) | lócə̀ | òmɪ̀ɪ̀ỳɪ̀ | àtɪ̂n | búk | bòt | dákô |
Mann | 3s.geben.BEN.PFV | Kind | Buch | zu | Frau | |
'Der Mann gab der Frau das Buch für das Kind.' |
Wenn das IO unmittelbar dem Verb folgt, veranlaßt es selbst, nicht das DO, Verbkongruenz:
a) | lócə̀ | òmɪ̀ỳa´ | búk | |
Mann | 3s.geben.PFV.1s | Buch | ||
'Der Mann gab mir das Buch.' |
In dem Fall, daß beide Objekte pronominalisiert sind, wird für das DO ein nicht-menschliches Objekt angenommen:
a) | lócə̀ | òmɪ̀ỳa´ | |
Mann | 3s.geben.PFV.1s | ||
'Der Mann gab es mir.' |
Falls das pronominalisierte DO die Eigenschaft [+ human] besitzt, muß das IO als Objekt der Präpostion bo`t ausgedrückt werden:
a) | lócə̀ | òmɪ̀ỳɛ´ | bòtə́ |
Mann | 3s.geben.PFV.3s | zu.1s | |
'Der Mann gab ihn (z.B. einen Sklaven) mir.' |
Verbkomplex
Im Lango führt jede Valenzänderung des Verbs zu einer Veränderung des Verbstamms. Die meisten zusätzlichen Argumente, sogenannte Adjunkte, können ohne jeglichen Einfluß auf den Verbstamm hinzugefügt werden. Die Adjunkte, abgesehen von Benefaktiven, bilden immer Präpositionalphrasen. Die Verbstämme des Lango haben zwei, seltener drei, Wurzeln, die unterschiedliche Valenzschemata repräsentieren.
Transitivität
Man unterscheidet folgende drei Verbstämme des Lango:
- transitiv (Tr): Transitive Stämme beziehen sich auf eine Aktion/Zustand, die/der auf ein direktes Objekt verweist.
- intransitiv-agentivisch (IA): Intransitiv-agentivische Stämme verweisen lediglich auf die agentive Rolle innerhalb einer Aktion. Das Objekt, auf das diese Aktion gerichtet ist, ist dabei nicht von Interesse.
- intransitiv-patientivisch (IP): Das Argument, welches im transitiven Kontext ein direktes Objekt wäre, ist Subjekt in der entsprechenden intransitiv-patientivischen Form.
In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, daß Michael Noonan in seiner "A Grammar of Lango" andere Termini für die Verbstämme verwendet. Den intransitiv-agentivischen Verbstamm bezeichnet er als Activity Naming (AN) und den intransitiv-patientivischen Stamm benennt er Secondary Argument (SA).
Jeder Verbstamm im Lango ist für ein bestimmtes Valenzschema spezifiziert, so daß ein transitiver Verbstamm (Tr) nicht wie ein IA-Verbstamm gebraucht werden kann und umgekehrt.
Das Vorhandensein aller drei Verbstämme ist im Lango ziemlich selten. Nur das Verb nɛnɲ ('sehen') hat in der folgenden Tabelle drei Formen aufzuweisen. Grundsätzlich besitzt jedes Verb die transitive Form. Neben dieser kann es zusätzlich entweder einen IA- oder einen IP-Stamm aufweisen:
Tr | IA | IP |
---|---|---|
nɛnnò 'sehen' | nénô 'sehen' | nên 'sichtbar sein' |
kàkkò 'teilen,zerbrechen' | kàk 'sich teilen,zerbrechen' | |
wàllò 'kochen' | wálo ̂ 'kochen, böse werden' | |
tùkkò 'spielen' | tùkò 'spielen' | |
càmmò 'essen' | cɛ̀m 'essen' |
Beispiele
1)
a) | locə̀ | ònɛ̀nò | àtɪ̂n | Tr |
Mann | 3s.sehen.PFV | Kind | ||
'Der Mann sah das Kind.' |
b) | dákô | bínô | nénô | IA |
Frau | 3s.kommen.HAB | sehen.INF | ||
'Die Frau wird sehen.' |
c) | àtɪ̂nn | ànên | IP |
Kind | 3s.sichtbar.sein.PROG | ||
'Das Kind ist sichtbar./Das Kind ist zu sehen.' |
2)
a) | áwàllò | pì | Tr |
1s.kochen.PROG | Wasser | ||
'Ich koche gerade Wasser.' |
b) | pìì | àwálô | IP |
Wasser | 3s.kochen.PROG | ||
'Das Wasser kocht gerade.' |
3)
a) | ácàmmò | dɛ̀k | Tr |
1s.essen.PROG | Eintopf | ||
'Ich esse gerade Eintopf.' |
b) | ácɛ̀m | IA | |
1s.essen.PROG | |||
'Ich esse gerade.' |
Es existieren grundsätzlich keine IA-/IP-Stämme ohne einen Tr-Verbstamm als Gegenspieler.
Unterschied zwischen Tr-Stämmen und IA-Stämmen
Die Tr- und IA-Formen unterscheiden sich nicht einfach nur in der An- oder Abwesenheit eines overten direkten Objektes (DO). Tatsächlich muß das DO bei transitiven Verbstämmen nicht overt sein. In diesem Falle unterscheidet es sich grundsätzlich in der Bedeutung von seinem intransitiv-agentivischen Gegenspieler (vgl. b und c):
a) | àcámò | dɛ̀k | Tr |
1s.essen.PFV | Eintopf | ||
'Ich aß Eintopf.' |
b) | àcámò | Tr | |
1s.essen.PFV | |||
'Ich aß es.' |
c) | àcɛ́mò | IA | |
1s.essen.PFV | |||
'Ich aß.' |
Auch ohne ein overtes DO drückt b) noch eine transitive Situation aus. Das heißt, Satz b) ist nur dann zutreffend, wenn das unausgedrückte DO für den Hörer aufgrund des Kontextes oder im Diskurs vorab genannt, bekannt ist. Beispiel c) bezieht sich nur auf die Handlung ohne Bezug auf ein Objekt. Dieser Satz ist dann treffend, wenn die Handlung des Essens selbst Gegenstand und ein konzeptuell vorhandenes Objekt irrelevant im bzw. für den Diskurs ist.
Unterschied zwischen Tr-Stämmen und IP-Stämmen
IP-Formen ähneln dem Passiv insofern, als ein DO eines Tr-Stamms das Subjekt eines IP-Verbs ist. Intransitiv-patientivische Verbstämme sollten jedoch aus verschiedenen Gründen nicht als Passiv verstanden werden. Ein Grund dafür ist, daß nicht alle Tr-Stämme einen IP-Stamm als Gegenspieler besitzen. Tr-Verben wie dɛ̀ppò (sammeln) oder ɡɛ̀ɛ̀rò (bauen) haben keine korrespondierenden IP-Stämme. Tr-Verben tragen, im Unterschied zu IP-Stämmen, ein auslautendes '-o':
a) | dàktàl | òcaŋò | lócə | Tr |
Doktor | 3s.heilen.PFV | Mann | ||
'Der Doktor heilte den Mann' |
b) | lócə́ | òcàŋ | IP |
Mann | 3s.sich.erholen.PFV | ||
'Der Mann erholte sich/erlangte seine Gesundheit wieder.' |
Der Mangel an Produktivität und Markiertheit ist sicherlich ein wichtiger, aber nicht entscheidener Faktor, um IP-Verben nicht als Passiv zu betrachten. Der wichtigste Grund ist, daß IP-Verbstämme die tatsächliche passivische Bedeutung verfehlen.(Beim Passiv ist ein externes Agens mindestens konzeptuell vorhanden.) Sie können agentive Subjekte besitzen:
a) | lócə́ə́ | àə̀mo | IP |
Mann | 3s.gähnen.PROG | ||
'Der Mann gähnt gerade.' |
b) | dákô | òdɔ̀k | IP |
Frau | 3s.zurückgehen.PFV | ||
'Die Frau ging zurück.' |
In diesen Beispielen ist eine Einwirkung von außen, d.h. durch einen nicht genannten externen Agens, nicht impliziert. Anders gesagt, Satz b) kann nicht 'Die Frau wurde zurück gebracht.' bedeuten, weil es sonst einen eindeutigen Hinweis auf einen nicht-overtes Subjekt, einen externen Agens, gäbe.
Zusammenfassend läßt sich sagen, daß im Lango jeder Verbstamm mit einem transitiven Valenzschema (Tr) einen anderen Verbstamm mit einem intransitiven Valenzschema (IA/IP) haben kann. Das Subjekt entspricht dann a) dem Subjekt des Tr-Stammes (vgl. IA) oder b) dem DO des Tr-Stammes (vgl. IP).
Produktivität
Die Mehrheit der Verben im Lango unterscheiden einen Tr-Valenzschema von einem IA- oder IP-Valenzschema. Es stellt sich die Frage, inwiefern ein Tr-Verbstamm als Gegenspieler entweder einen IA- oder einen IP-Gegenspieler festlegt.
Ob ein Tr-Verbstamm einen IA-, einen IP- oder keinen intransitiven Gegenspieler haben wird, ist von der Bedeutung des Tr-Verbstammes selbst und den Details seines Valenzschemas abhängig.
Wenn ein Tr-Stamm ein belebtes Subjekt und ein unbelebtes DO besitzt, wird es folglich einen IA-Stamm als Gegenspieler haben. Das Verb beschreibt Aktivitäten wie:
- alltägliche Tätigkeiten: essen, vortragen, lesen, rasieren, fegen, Essen vorbereiten
- physiologische Funktionen: erbrechen
- wirtschaftliche Aktiviäten, die sich auf das Pflanzen, die Versorgung und die Zubereitung von Hirse und anderen Feldfrüchten beziehen oder den Hausbau betreffen
- geschäftliche Aktivitäten wie bspw. Handel
In allen Fällen ist der Gegenstand für die traditionelle Lango-Sprechergemeinschaft innerhalb des Diskurses vorhersagbar, so daß dessen Auslassung zu keinem Informationsverlust führt. Die Aktivität selbst (und nicht die auf ein Objekt gerichtete Aktivität) ist im kommunikativen Sinne bedeutend. So kann ein Tr-Verb wie dìnnò (dreschen) nur kál (Getreide) als Objekt haben. Ein Tr-Verb dɛ̀ppò (sammeln) läßt hingegen mehrere Objektvarianten zu. Jedoch wird bei dessen Auslassung von den Sprechern alles problemlos verstanden, da Informationen über Jahreszeiten, Subjekt etc. hierbei vom Kontext geliefert werden, der das einwandfreie Verstehen letztlich gewährleistet.
Die IA-Gegenspieler für die beiden Verben sind dínô und dépô.
Im Fall von Tr-/IP-Paaren beschreibt das Tr-Verb typischerweise die Verursachung körperlicher Reaktionen; das IP-Verb hingegen beschreibt den Akt selbst:
Tr: 'àmmò' (verursachen zu gähnen) IP: 'ə̀mô' (gähnen)
Tr-Verben können auch eine Zustandsveränderung beschreiben, das IP-Verb beschreibt dann den resultierenden Zustand:
Tr: 'kwèèyò' (kühlen) IP: 'kwèè' (kühl/gekühlt sein)
Tr: 'dɔ`ŋŋɔ`' (wachsen) IP: 'dwôŋ' (groß sein)
Für einige Tr-/IP-Paare ist das Tr-Subjekt notwendigerweise belebt. Das gilt für Verben wie dàkkò (transferieren), dwɔ̀kkɔ̀ (zurückbringen) und kɔ̀bbɔ̀ (transferieren):
a) | àdɔ̂k | IP | |
1s.zurückgehen.PFV | |||
'Ich ging zurück.' |
Für Tr-/IP-Paare gilt, daß das DO des Tr-Verbs nicht stereotypisch oder vorhersagbar ist(im Gegensatz zum DO des Tr-Verbs für Tr-/IA-Paare).
Verben wie jwàttò (schlagen) und cwàllò (schicken/senden) haben weder IA- noch IP-Gegenspieler, da weder Agens noch Patiens stereotypisch oder irrelevant innerhalb einer kommunikativen Situation sind.
Medium
Die fundamentale Funktion des Mediums im Lango ist zu signalisieren, daß das Subjekt durch die Wirkung eines Verbs beeinflußt wurde. Das Medium schließt sowohl reflexive und reziproke als auch IP-Bedeutungen ein. Jegliche Verwendung des Mediums beinhaltet, daß das Subjekt als eine beeinflußte Entität zu verstehen ist. Der intransitive Charakter des Lango-Mediums wird in seinem reflexiven Gebrauch deutlich. Das Medium wird im Lango durch Suffigierung gebildet und an den Tr-Verbstamm gehängt. Formen der Suffixe sind -ɛ̂ und -ɛ́rɛ̂.
Die meisten Verbstämme, die keinen IP-Stamm besitzen, konstruieren ein IP-Valenzschema mittels des Mediums:
a) | àtɪ̂n | òcègò | dɔ́ggɔ́lâ | Tr |
Kind | 3s.schließen.PFV | Tür | ||
'Das Kind schloß die Tür.' |
b) | dɔ́ggɔ́lâ | òcègérê | Medium-IP |
Tür | 3s.schließen.MED.PFV | ||
'Die Tür schloss sich.' |
c) | lócà | òtèdò | rìŋó | Tr |
Mann | 3s.kochen.PFV | Fleisch | ||
'Der Mann kochte das Fleisch.' |
d) | rìŋó | òtèddê | Medium-IP |
Fleisch | 3s.kochen.MED.PFV | ||
'Das Fleisch kochte.' |
Existiert zu einem transitiven Verb auch ein IP-Stamm, wird dieser für die Konstruktion des Mediums verwendet. Somit wird jegliche externe Einwirkung ausgeschlossen (vgl. f):
e) | án | àmɛ́ò | pɛ̀ | Tr |
ich | 1s.schmelzen.PFV | Eis | ||
'Ich schmolz das Eis.' |
f) | pɛ̀ɛ̀ | àmɛ̀ɛ̀yɛ | Medium-IP |
Eis | 3s.schmelzen.MED.PROG | ||
'Das Eis schmilzt (gerade).' |
Das Medium wird auch für reflexiven Gebrauch eingesetzt, wenn das Subjekt mit dem direkten Objekt koreferentiell sind:
a) | gwôk | òkààyɛ̂ | |
Hund | 3s.beißen.MED.PFV | ||
'Der Hund biß sich selbst.' |
Das Reflexivpronomen kɛ́n- ist in diesen Fällen optional:
b) | gwôk | òkààyɛ̂ | kɛ́nɛ̂ |
Hund | 3s.beißen.MED.PFV | selbst.3sa | |
'Der Hund biß sich selbst.' |
Wenn das Subjekt mit einem anderen Argument als dem direkten Objekt koreferentiell ist, wird das Medium nicht benutzt:
c) | òkélò | òkòbbɪ̀ | àlábá | pɪ̀rɛ̀ | kɛ́nɛ̂ |
Okelo | 3s.sagen.BEN.PFV | Alaba | über.3s | selbst.3sa | |
'Okelo sprach mit Alaba über ihn.' |
Das Medium hat auch reziproke Bedeutung:
a) | gɪ́n | ògɔ̀ɔ̀yɛ̂ | |
sie | 3p.schlagen.MED.PFV | ||
'Sie schlugen sich gegenseitig.' |
Dieses Beispiel könnte auch bedeuten: 'Sie schlugen sich selbst.' Doch hier ist erstere Bedeutung beabsichtigt. Das Reflexivpronomen kɛ́n- wird zur Verstärkung des reflexiven Sinns verwendet:
b) | gɪ́n | ògɔ̀ɔ̀yɛ̂ | kɛ́ngɪ́ |
sie | 3p.schlagen.MED.PFV | selbst.3sa | |
'Sie schlugen sich selbst.' |
Das Medium kann ausschließlich nur mit nicht-statischen Verben gebildet werden. Prädikate wie tíê (anwesend/präsent sein) und tàmmò (denken) können daher kein Medium bilden. Wenn das Tr-Verb ein unbelebtes direktes Objekt (DO) besitzt, kann dieses mittels Medium zum Subjekt mit einer IP-Interpretation gemacht werden.
Wenn das DO des Tr-Verbs belebt ist, dann wird es mit Anwendung des Medium zum Subjekt und erhält eine reflexive Bedeutung.
Die Tr-Verben tèddò (kochen) und pyɛ̀ttò (trennen) haben eine IP-Deutung, weil sie unbelebte direkte Objekte besitzen (d.h. das Subjekt ist nicht mit dem direkten Objekt koreferentiell) und lɪ̀kkò (mit jemanden kämpfen) sowie gwèɲɲò ((zer)-kratzen) haben eine reflexive Bedeutung:
a) | rìŋó | òtèddɛ̂ | |
Fleisch | 3s.kochen.MED.PFV | ||
'Das Fleisch wurde gekocht.' |
b) | kál | òpyɛ̀ttɛ | |
Getreide | 3s.trennen.MED.PFV | ||
'Das Getreide wurde getrennt.' |
c) | òcàká | òlɪ̀kɛ́rê | |
Ochaka | 3s.kämpfen.mit.MED.PFV | ||
'Ochaka kämpfte mit sich selbst.' |
d) | òpɪ́ô | ògwèɲére | |
Opio | 3s.kratzen.MED.PFV | ||
'Ochaka kratzte sich selbst.' |
Das Medium tritt ab und zu auch in Kontexten auf, wo normalerweise ein IA-Verb erwartet wird. In diesem Fall scheint das Medium gewählt zu werden, weil das Subjekt hier als eine vom Verb beeinflusste Entität hervorgehoben werden soll:
a) | dákô | ògìkò | ɲwàl | IA |
Frau | 3s.aufhören.PFV | gebären.INF | ||
'Die Frau hörte auf, Kinder zu gebären.' |
b) | dákô | ògìkò | ɲwàllɛ̂ | Medium |
Frau | 3s.aufhören.PFV | gebären.MED.INF | ||
'Die Frau hörte auf, Kinder zu gebären.' |
Beispiel a) drückt den Fakt des Aufhörens an sich aus. Beispiel b) trägt zusätzlich die Bedeutung bei, daß die Frau durch das Gebären nachteilig beeinflußt wurde.
Benefaktive und Ventiv-Stämme
'Ventive stems' sind nur bei einer geringen Zahl von Bewegungsverben vorhanden und werden durch den Anfügen des Suffixes -ô an den Stamm gebildet. Das Valenzschema, das durch den 'ventive-Stamm' repräsentiert wird, variiert. Grundsätzlich gilt jedoch, daß die Handlung stets auf den Sprecher gerichtet ist. So hat beispielsweise der ventive-Stamm cwàllô ((zu mir) schicken) die gleiche Valenz wie das Tr-Verb cwàllò (schicken), aber eine zusätzliche Referenz auf die 1. Person, den Sprecher (vgl. b):
a) | dákô | òcwàlò | búk | bòtgɪ́ | Tr |
Frau | 3s.schicken.PFV | Buch | zu.3p | ||
'Die Frau schickte das Buch zu ihnen.' |
b) | dákô | òcwàllô | búk | Ventiv |
Frau | 3s.schicken.VEN.PFV | Buch | ||
'Die Frau schickte mir das Buch.' |
Der Ventive-Stamm rìŋŋô((zu mir) rennen) leitet sich vom IA-Stamm rìŋò (rennen) ab:
a) | atɪ̂n | òrìŋŋô | Ventiv |
Kind | 3s.rennen.VEN.PFV | ||
'Das Kind rannte zu mir.' |
Im Gegensatz dazu leitet sich der Ventive-Stamm mòllô((zu mir)schwimmen, treiben) vom IP-Stamm mɔ̀l (schwimmen, treiben) ab:
a) | yàt | òmòllo | Ventiv |
Das Holzfass | 3s.treiben.VEN.PFV | ||
'Das Holzfass trieb auf mich zu.' |
Benefaktive können sowohl mit transitiven als auch intransitiven Verbstämmen gebildet werden, die ein agentives Subjekt besitzen. Zusätzlich zu den valenzsaturierenden Argumenten wird ein zusätzliches Argument eingeführt. Die Valenz des Verbs erhöht sich.
Das Tr-Verb cwàllò (schicken) bekommt in b) ein zusätzliches Kernargument durch den Benefaktiv:
a) | dákô | òcwàlò | búk | bòtgɪ́ | Tr |
Frau | 3s.senden.PFV | Buch | zu.3p | ||
'Die Frau sandte das Buch zu ihnen.' |
b) | dákô | òcwàllɪ̀ | àtîn | búk | bòtgɪ́ | Tr-BEN |
Frau | 3s.senden.BEN.PFV | Kind | Buch | zu.3p | ||
'Die Frau sandte das Buch für das Kind zu ihnen.' |
Das Suffix -ɪ̀ wird an den Verbstamm angefügt, wenn es sich bei dem Benefaktiv-Argument um ein Nomen oder ein nicht-menschliches Pronomen der 3. Person Singular handelt (vgl. b). In allen anderen Fällen wird das jeweilige Pronomen-Suffix des DO verwendet (vgl. d):
a) | òkèlo | Tr | |
3s.bringen.PFV | |||
'Er brachte es.' |
b) | òkèllɪ̀ | dákô | Tr-BEN |
3s.bringen.BEN.PFV | Frau | ||
'Er brachte es für die Frau.' |
c) | òkèlá | Tr | |
3s.bringen.PFV.1s | |||
'Er brachte mich.' |
d) | òkèllá | Tr-BEN | |
3s.bringen.BEN.PFV.1s | |||
'Er brachte es für mich.' |
Benefaktive können sowohl bei transitiven als auch intransitiven Verben eingeführt werden. Die folgenden Beispiele zeigen die Verben lèggò (Tr: beten zu jmd) und légô (IA: beten) mit Benefaktiven:
a) | òlɛ̀ggá | òbáŋá | Tr-BEN |
3s.beten.BEN.PFV.1s | Gott | ||
'Er betete für mich zu Gott.' |
b) | òlèggə́ | IA-BEN | |
3s.beten.BEN.PFV.1s | |||
'Er betete für mich.' |
Literatur
Noonan, Michael (1992): A grammar of Lango.(Mouton Grammar Library,8.) Berlin: Mouton de Gruyter.
Weblinks
http://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=LAJ [08.06.2006]
http://www.worldlanguage.com/Languages/Lango/htm [08.06.2006]
Leipziger Glossierungsregeln [11.06.2006]